找到约 60000 条结果

问题 come/go with the territory 有什么典故

俚语意思是:必然随之而来,无法逃避结果。

问题 【问题讨论】shouldn't 能表推测

...么情况使它?见:http://ask.yygrammar.com/q-24691.html曹老师解答认为:网友这个句子:I shouldn’t always have to tell you what to do. 中,should是推测性法。否定式表示不定式描述情景有70%左右几率是不存在。即have to do somethin...

问题 与将来事实相反三种形式

...d/would/could/might+ doIf + subject + did    请教老师,从句三种形式should do; were to do; did 分别在什么情况下使?谢谢专家老师!

问题 generate in……有这种

... small,they will affect your entire life )老师,这两句话感觉怪怪。不知哪里有语法错误?老师,能分析句子成分

问题 by doing sth 可以表示原因

下面句子来自新概念英语第三册:By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of nature than most of us ever do.  由于被迫在露天睡觉,他比我们中许多人都离大自然近得多。这里 by having to...被翻译成“由于被迫……”。...

问题 现在分词在现在进行时中是谓语动词

很多语法书上(包括徐广联语法书)说现在分词是动词非限定形式之一,不能做谓语动词,可是讲到现在进行时时候又说公式是is/am/are+现在分词。如果is/am/are是助动词,那么现在分词不就可以做谓语动词?还请各位老师...

问题 to be doing 是和谓语动词同时发生

...“老师”偶尔会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母责任。 我们知道 considering 前面省略了she or he was,完整结构是 as if (she or he was) considering us to be…。 请问老师,句中 to be considering 即 to do 进行时态是和谓语动词...

问题 become后可接不定式

我写了这样一个句子: I finally became to like the subject. 意思是说:我终于变得开始喜欢这门课程了。 老师说我句子不对,因为become后不能接不定式。请问,是我对还是老师对?我句子真有错

问题 请教这句话里动词时态问题

我想这句话里what we want to do is 后面部分应该是单词is表格,所以应该是名词性结构,所以我想单词measure应该是动名词measeuring才对,请教我这样理解有无错误?

问题 肯定句中any数量

collect a fee from any goods that are sold.外刊中原句are,这里goods是复数,所以any为什么不some,整句话没有否定词也没有否定意味。而且我觉得意思上应该单数比较好吧?从卖出去商品上抽成,意思是每个卖出去商品。

问题 一般疑问句否定回答(涉及have)

Does Bob have two younger brothers? 这句话否定回答怎么说?我意思是,否定回答 No, he doesn't. 还是 No, he hasn't.

问题 翻译问题

尽管原油价格不断上涨,但巴西国家石油公司股价却出现了下跌。(译:Despite rising crude prices , Petrobras saw its share price decline.)问:这saw意思没有“出现”,这样翻译意思差远了吧,为什么要这样翻译see?

问题 将现在分词放在句首倒装句分析

Covering much of the earth's surface is a blanket of water.上句中, is 是系动词?这是倒装句?上句可以倒过来说,即 A blanket of water is covering much of the earth's surface ?修改后句中is covering还是系动词

问题 请问explain why和explain that有什么不同

请问下面句式有什么不同?1. explain why + 从句2. explain that + 从句 

问题 表示过去虚拟条件句为什么不过去完成时

看到这样一个句子,if 从句明显是表示过去吧?为什么表示过去虚拟条件不过去完成时,而了一般过去时?If I knew that I would never have come.