Nor is the importance of trade likely to diminish for either China or the United States.我将这句话翻译成“贸易对中国或美国的重要性也不会减弱。”参考译文是“无论是中国还是美国,都不会缩小贸易的重要性。”我发现参考译文换了主语,但...
The future of that country is hard to predict________ the economic system is reformed.A. only afterB. unlessC. now thatD. as long as这道题应该选什么?很多答案是C,为什么不能选B?
The latest was a panel from the National Academy of Sciences,enlisted by the White House,to tell us that the Earth's atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made.为什么to tell是后置定语而不是目的状语呢?这种该怎么区分呢?
...as difficult to
manipulate, Mary relied more on her trunk. For the purpose of showering Ms.
Kaufmann said, Mary seemed to understand that the bigger, heavier hose was
"just not as useful."这句话最后的as useful是不是有省略?这里的just什么意思?
...不过对于下面这道题:But for their help, we ________ the program in time. (2009安徽高考) (答案: D)A. can not finishB. will not finishC. had not finishedD. could not have finished这里的could not have finished到底是不是虚拟语气的用法?毕竟but for是含蓄条件句的...
...定多具体啊。There's too much noise同理然后就是There is a hair in my soup为什么不用hair呢???这里"hair"难道表示了什么特定具体的事物吗。然后下面I don't like wearing long hair. 我觉得这里应该用long hairs啊。表示的不是“长”头发吗,不...
There is no point in my going out to date someone. I might really like
if I met him at the time, but who ,right now, has no chance or be anything to
me but a transitional man.1.like后面是否省略了代词?2.第一个but后面的句子是否不完整,who在句子中做什么成分?
语句:Today’s rules prevent a simple
majority in Congress from passing budgets that raise deficits more than ten
years into the future.问题:more than ten years into the future中,more than ten
years是否修饰into the future,如果是的话,又怎么更好地去理解这个句子的...
...“和”“又”“而且”。如:Let me have some
toasts and a cup of coffee. 给我来几片烤面包和一杯咖啡。(2) 表示结果:意为“因此”,与so的用法比较接近。如:He fell heavily and
broke his arm. 他摔得很重,手臂都摔断了。(3) 表示条件:相当...