找到约 24300 条结果

问题 a year ago 作主语的问题

A year ago is the greatest period. 这句话对嘛?a year ago名词作主语,虽然它也可以作状语。

问题 interested 与 interesting 用法区别

Greatly______ , I asked him to show me how to compose a song with the computer.请问,为什么此空格需要用interested,而不能是interesting? 两个都可以作形容词,而且这里感觉主动更合适阿?

问题 fracture/fracturing 辨析含义?

This fracturing emits shockwaves through the ground and causes intense vibrations or quakes.这种破裂会通过地面发出冲击波,引起强烈的震动或地震。这里使用了动名词fracturing, 而没有使用fracture名词,二者的含义差别是不是使用动名词fracturing有强...

问题 介词in在句中意义

He would not honor a song nor show pride in a flag for a country that oppresses black people and people of color.这个介词in在这里意思是在旗子下吗?类似于in the sun?

问题 time做先行词的从句

There are many times that I've failed. 这里的that是引导同位语从句吗?可以换成when吗?It's the first time that这里的that可以换成when吗?

问题 形容词加动名词做主语

Busy juggling careers and families,more couples don't take the time to sit down. 这里的busy是什么用法?可以修饰动名词做主语?

问题 lies不及物为什么可以接宾语

The village lies five miles due north of York.lies为什么不用加介词接north of York?

问题 关于how陈述语序疑问

How beautiful is she? Do you think How beautiful is she? Do you think How beautiful she is? Do you think How important appearance is? Do you think What is the weather like? 关于how做从句是否要疑问语序?

问题 这句话能不能用现在完成时?

If you don't like the drank you(ordered), just leave it and try a different one.ordered那里,我想填have ordered,行吗?

问题 第一个own多余吧

This week it froze all exports of the AstraZeneca vaccine to ensure bigger supplies at home, amid a surging second wave of infections—an own goal of its own. 第二个own后省略了goals吗?谢谢各位大咖专家老师!

问题 所有格翻译问题

老师好,请问:The athelete’s years of hard training.还有比如thousands of apples,翻译是运动员几年的努力训练,另一个数以千计的苹果,但是A of B,B of C这种带of的类型不是应该翻译成C的B,B的A吗,什么时候不用倒过来翻译呢?

问题 如何理解exchange student(交换生)

I’m an exchange student from the UK.句子出自人教版新教材必修一 welcome unit (p.1)。虽然网上将 exchange student 翻译成“交换生”,但不太知道什么叫“交换生”。请解释一下。谢谢。

问题 on campus 可以加冠词吗

下面这句摘自高中英语新教材人教版必修一 p3:An exchange student is talking to a teacher on campus.请问这里的 on campus 可以加上冠词说成 on the campus 吗?

问题 so的用法

bronze mirrors were sometimes discovered on the inner topsides, in order to keep away evil spirits and subdue demons, so it was said.这是散文108篇铜镜的翻译,有几个问题想向老师请教。1.请问老师这里的so因果关系好像有点牵强,应该如何理解呢?2.墓顶上...

问题 句式分析

If you only translate the names literally with no explanation, you could make a fool of yourself.请问这个句子是虚拟语气吗?literally是副词修饰动词translate作状语吗?with no explanation是介词短语作状语吗?请问这种句式的主谓宾怎么分析?还是和普通...