...job market is requiring at least a two-year degree from collge,in order to make engough to live comfortably.翻译:就眼下的情形看,至少必须有两年制大专文凭才能找到使生活过得舒适一些的工作。 我无法理解的是in order to 。。引导的句子的逻辑主...
...itical faculty is the only education of which it can be truly said that it makes good citizens.markets do function quite efficiently most of the time,summing up vast amounts of information into a single number —— the price—— on the basis of which millions of decisions are made.不明白of ...
-I did hear it was your specialty.-So is knowing when to make a deal (my specialty). -Her husband was just shot to death.-So was a Chicago police officer (shot to deadth).请问老师:1.以上例句中,so引导的倒装,能否补上括号内的内容?2.老师课上说...
... keeping outsiders out of a law firm isolates lawyers from the pressure to make money rather than serve clients ethically.serve clients ethically前面是否省略了 the pressure to(也就是并列的是介词from后的两个宾语)
I
could not sleep at all that night because I was so excited.They
were making a lot of noise, so I had to speak loudly.我感到很奇怪,1)为什么都是连词becasue前却没有逗号(,),而连词so前却有逗号(,)?2)我提问的句子,because前可否有一个逗号(...
So if the resource depletion model of fatigue - gas running out - doesn't make much sense, what does?各位老师好,请问fatigue本意为“疲劳”,那么其作为the resource depletion(资源耗尽)的后置定语,又该如何翻译呢?还有,gas running out前后都有破折号...
...in a person’s life. Hiding from those very fears only digs a hole,
which makes a person stay trapped inside. After facing up to a fear, one may
find life easier and much more enjoyable.这里的 those very fears 是什么用法?fears 应该是名词吧?为什么前面用 very?
The panel has not yet reached agreement on a crucial question,however, whether to recommend legislation that would make it a crime for private funding to be used for human cloning这里的whether to是做question的同位语吗,however是插入语吗谢谢回答!
The panel has not yet reached agreement on a crucial question, however, whether to recommend legislation that would make it a crime for private funding to be used for human cloning.请问whether to....是question的同位语吗?
... keeping outsiders out of a law firm
isolates lawyers from the pressure to make money rather than serve clients
ethically.请问:serve
clients ethically前面是否省略了
the pressure to(也就是并列的是介词from后的两个宾语)
... big-ticket items like the current influenza or the
economic meltdown that make me anxious, it's the fact that I tend to
over-commit myself.1.以上两句的so much应该将much视为限定词或形容词,然后so修饰了much吗?2.第一句为什么用so不用as?not和so是什么关系,是...