找到约 60000 条结果

问题 对不定式完成体的理解(涉及时间概念)

I’m sorry to have given you so much trouble. 对不起给了你这么多麻烦。我不太明白这个, 不定式表示在谓语时间之后,那么不定式的完成体又表示在谓语时间之前,这个好像有点矛盾吧。 感谢老师的解惑。例如上句,to have given是不定...

问题 有cause sth. to sb.(给某人导致某物)这个用法吗

请问有cause sth. to sb.(给某人导致某物)这个用法吗?我在作文里写了这样一句话:I don't want to cause much bother to them. 我不想给他们带来太多麻烦。

问题 settle 的用法

We were settling into our seats, my fellow passengers and I, waiting our turn for takeoff.我和同行的乘客正静坐在机舱座位里,等着轮到我们的飞机起飞。(官方译文) 问题:请问settle into在字典中找到两种用法:第一种是“把(某人)安置在舒...

问题 请问此处的reach over是不带to的不定式吗

All I need to do is reach over and put it in my mouth. 请问此处的reach over是不带to的不定式吗?为什么在这个地方也可以省略to?谢谢老师解答!

问题 关于句子中的非谓语动词

在词典上看到了例句1.He stood on the edge of the roof, poised to jump.2.She waited by the door like a small animal poised for flight.我想请教一下,如果是be poised to  的话,第一个句子不应该是being poised  to 非谓语动词表主动第二个句子好像...

问题 the same as 后是否该有代词

老师好!先看两个句子:The milk cartons are the same as in Japan.Then read the passage to find out if your answers are the same as in the passage.这里面as后没有those,但我想这两句话没问题。为什么这句:Is the weather in China the same ______ in Brazil?A. from one...

问题 英语难句翻译

The potential of sport as a tool for developement and peace has yet to be fully understood.这句话怎么样翻译比较恰当合适?

问题 句子成分

James Herriot, contrary to popular opinion did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game”. 红字部分是什么成分呢?谢谢老师!

问题 It is estimated that...

_______as much as one fourth of all timber harvested is not use proved to be false. A.The estimate B.The estimate C.they are estimate D.It is estimated that   请问老师为什么不能选D?

问题 形容词(短语)最高级需不需要the的问题

Disneyland is probably the only theme park you are (the) most familiar with.这里的定冠词需不需要?什么情况下形容词(短语)的最高级前必须保留定冠词呢?谢谢!

问题 yes and no还是yes or no

Did Nielsen then feel content in his career? Yes and no. He was thrilled to be doing the comedy that he always felt he should do, but even during his last few years, he always had a sense of curiosity, wondering what new role or challenge might be just around the corner. He never stopped working, ne...

问题 介词短语所做的成分(in part because of the tariffs)

China's economy is already slowing, in part because of the tariffs.请问这里的 in part 介词短语作什么成分?是特殊的副词吗?

问题 倍数表示法的理解困惑

...级英语语法348页说:1976年棉花产量100吨,1987年500吨:1)The output of cotton in 1987 was five times as much as that of 1976.2)The output of cotton in 1987 was five times that of 1976.3)The output of cotton in 1987 was five times what it had been in 1976.4)The output of cotton was 40...

问题 定语从句的to which的用法

And a similar process is lifting Grant's presidency from the cellar to which an unholy alliance of neo-Confederates and genteel reformers had consigned it.  原文翻译:一个类似的过程将格兰特的当政期间从地底拔到了新联盟者和上流社会改革者的诡异联...

问题 above normal在句子中的做的成分和意义

...ures will top out at 15 to 20 degrees above normal over a sweeping area of the northeastern US Monday afternoon and are expected to rise up to 25 degrees above normal through the rest of the workweek.个人理解:above作介词,normal 作介词宾语。表示超出正常水平。在文章中作d...