The types of molecules that can do this are themselves substantially hydrophobic in nature such as carbon dioxide, oxygen or ethanol.疑问:这句话中 themselves 是做表语么?那么 substantially hydrophobic 又是什么成分?
句子结构分析,句子翻译:Although still riddled with uncertainties, the science of climate change is becoming firmer: put too much carbon in the atmosphere and you might end up cooking the earth, with possible catastrophic results.
Chinese started to use chopsticks a long time ago, which gradually became a part of Chinese life.请教老师,1. which指代的是started to use chopsticks还是use chopsticks?2. 用became还是用has become,哪一个更恰当?谢谢老师。
A recent UN report criticised the use of facial recognition by police in south Wales during a peaceful demonstration as disproportionate and unnecessary.as 这里是介词吗?后边省略了demonstration, 也省略了冠词?
原文为“所述辐射器内部包含相邻且独立的第一流道和第二流道”可否表达如下:“a first flow channel and a second flow channel which are adjacent to and independent of each other are provided inside the radiator”
老师好,请帮我看一下这个省略句合适吗? 有人认为新时代将是信息文明新时代,有人认为新时代将是生态文明新时代。Some people think that the civilizationof the new era would be characterized by Information , while other people by ecology.