...知道是什么意思以及如何翻译。下面是教材上的相关句子和语境:Noun Phrase (NP):word group with a noun as its head wordAdjective Phrase (AdjP):word group with an adjective as its head wordAdverb Phrase (AdvP):word group with an adverb as its head wordhead word 是指词...
The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the fellahin no longer occur.参考译文为:过去不断给农民带来灾难的水旱灾害,现在不再发生了。请问为什么没有把devastating和 a recurrent tax of 直译出来呢?
Instead, it seems to be redirecting aggression in a threat display and Ottawa is the unlucky object getting thrashed.
请问redirecting在这里做什么成分?是现在分词吗?修饰谁?
CNN 《Company Uses Drones In
Reforestation》There's multiple drones operating to perform a task simultaneously.这里的operating怎么理解?其后的to perform是作名词定语,还是表目的呢?