Expect the Democrats to be toughter on Russia,and depending on what the Muller investigation concludes in terms of any 2016 election collusion,that would have an impact as well.不定式做Democrts的后置定语,翻译为:预计民主党会对俄罗斯更强硬 ,此处这样理解有问...
...studied
intellectuals in the history of the New World are the ministers and political leaders of seventeenth-century New English.请问这句话全部倒装了吗?还原是什么样子啊?那个studied是非谓语修饰知识分子吗? 一般-ed形式不是放修饰词后面吗?望解答。
The violence protests are happening under Donal Trump's watch.We have a president that literally stands on the people's lawn and says oh do you want to be more safe.如何理解这里的literally含义?
Eight years and 10,000 handwritten cards later he completed his
linguistic analysis of Aquinas’s “interiority”—his introspective faith—at
Rome’s Pontifical Gregorian University.我觉得从逻辑分析,10,000 handwritten cards
later构不成独立主格结构。求解惑,谢谢各位...
...hance in 50 years to reverse the flow, to encourage thoughtful downloading and, even more importantly, meaningful uploading.句中,downloading和uploading为动名词,而它们的修饰词为thoughtful、meaningful, 都是形容词,修饰动名词的不应该是副词吗?
1)Under the new plan, students will have shorter summer vacations and longer winter vacations.2)Summer vacation begins today.第1)句中,summer vacations是复数形式;第2)句中,直接就是summer vacation。summer vacation什么时候用复数?什么时候直接用summer vacation?
From
the perspective of a community of a shared future, how do you understand
"Roots and Shoots"?摘自北师大高中英语必修第三册第8单元(p32)。句中的
From the perspective of 可以换成 In the perspective
of 或 According to the perspective of 吗?
We look forward to welcoming guests to a place of marvelous beauty and to experience the many curated
experiences that connect guests with the rich local culture.我觉得句中的to experience 不应该用不定式结构。因为其不是与look forward并列,也不是与不定式to experience并...
...he receiver, who recognizes their
value as a sign of your affection, love, and thoughtfulness.
这句话的being什么用法,是的意思吗?不用一个being可以吗?感觉意思也可以,是不是为了和后面的are memorable相对应才用的这个being?
...his as offering more people the option of staying at homeand those who see it as a missed opportunity to expand access to affordable child care outside the home.参考译文:该草案引发了一场争论,一方认为这会使更多的人选择留守在家,而另一方则认为这事的廉价...