...ation, argues Mr. Menand, is that “the knowledge and skills needed for a particular specilization are transmissible but not transferable.”这句话如何理解?尤其是这句话中后半句不懂,transmissible 和 transferable有什么区别在句子?如何理解?
We've got food for as many people as want it.as want it这里是少了什么成分吗?有点理解不了。如果是定语从句多了个it也不对。Things are not always as they appear.as前面是找了什么成分吗?The boy has as much progress as we had expected. 等于:w...
Quick passage of a new round of coronavirus relief for a strugggling American economy comes first,but the new democratic senate will also move quickly to confirm the Biden cabinet nominees awaiting hearings.这里的awaiting hearings是否有误呢? 应该是to await hearings吗? 还有,如果...
...ngratulate several students. Fran rushed to me, “Mr Jackson, I thank you for trusting me. I wanted badly to go to college, but no one told me I could except you. Now I have made it.”这是完形填空中的一句话,请教老师,最后一句没有引述动词,这样对吗
...esire to see things, as they are, to find out true
facts and store them up forthe use of posterity.as they are是习惯用语吗?该怎么理解呢?是否由as it is变过来,表示“事实上,实际”吗?字典里标注in the present
condition。两者都是对as it is的解释吗?
...rst Western TV reporter ___________ (permit) to film a special unit caring for pandas rescued from starvation in the wild.A. permitted B. to be permitted C. to have been permitted 老师,您好。请问这个题答案是否唯一?如果...
...ually be known by the books he reads as well as by the companies he keeps, forthere is a companionship of books as well as of men.书上的句子。1)是否应该by the company he keeps, 复数使用错误?2) 请教老师company, companion, companionship 这3个单词作陪伴之类意思...
She explained: "If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won't matter. Suppose I'm beautiful. I'd always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I'm plain (and you...
老师,最近看到这样一句汉译英:卫星用于美国与英国、法国、意大利之间的通信。This satellite is used for communications between the United States and Great Britain, France and Italy.后面的and使用会不会有歧义?
James is busy practising forthe school concert.They have fun riding with their friends.这里的practising, riding都是分词形式(没有介词,不是介词+V-ing形式),在句中和前面内容的连接感觉不是很紧密,这里的成分应如何分析?这种分词的内容可以...
请教一下这个翻译问题原句Look forthe rough spots, the problems that seem too big, the complexities that other people are content to work around.去解决看似艰深的问题,去征服大的难题,去直面其他人不愿面对的复杂事物。为什么content翻译成了“不愿...