He went on staring at the TV screen. 他继续盯着电视屏幕看。He went on talking about his accident. 他继续谈他出事的情形。He went on studying deep into the night. 他读书一直读到深夜。Tired as he was, he went on working. 虽然他累了,他还是继续工作。两个...
按照我的理解翻译了四个同义句子,求问有没有语法问题,其中哪种用法更常见更地道,哪种是根本不会有人用的很荒谬的呢。或者还有什么翻译是更合适的?1 He is not so foolish as not to understand it.2 He is not too foolish to understand it.3 ...
...有 with 复合结构吧!He sat under the
tree with his eyes closed. 他闭着眼睛坐在树下。She was reading,
with the television on. 她在看书,电视机开着。He came in with a
book in his hand. 他手里拿着一本书走进来。He soon fell
asleep with the light burning. 灯还...
一、在书上看到的:He asked whether she couldn't help. 他认为她能帮忙,是肯定。但是这句字面的意思是他认为她不能帮忙,但是从内心想让她帮忙,是这样吗?二、She consideed whether it wouldn't be wiser to remain silent.她认为...
...is true, do what he
feels is right and fights for what he thinks is unfair.他是一位值得尊敬的人,因为他总是有勇气说出他所知道的真相,做他认为正确的事情以及对抗他所认为不公平的事情。曹老师好,原句speak out he knows is true 中,speak后面...