句首的现在分词短语seeing…是什么成分

请问下面句子中位于句首的现在分词短语 seeing such extraordinary beauty 是什么成分?是时间状语还是原因状语?好像都可以啊!若看作是时间状语,则表示“当看到……的时候”;若看作是原因状语,则表示“因为看到了……”。求指点!谢谢!

Seeing such extraordinary beauty, I think every cell in my body woke up. 看到这样奇特的美景,我周身的每个细胞都苏醒了。

句子来源:人教版高中英语教材第3单元(Unit 3)

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-02-18 07:30

位于句首的现在分词短语 seeing such extraordinary beauty 应分析为时间状语,而不是原因状语(因为两者不存在因果关系),原句相当于:

When I saw such extraordinary beauty, I think every cell in my body woke up. 当我看到这样奇特的美景的时候,我想我当时周身的每个细胞都苏醒了。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 2 收藏,6518 浏览
  • 柏晓艳   提出于 2016-02-17 11:20

相似问题