"中学"的英译,具体有什么区别?

“中学”的英译为 middle school 或high school 或secondary school,究竟以何者为正确的翻译?又英美学校用语是否相同? 初中与高中用哪个好?
请先 登录 后评论

最佳答案 2020-07-25 20:55

中学”的英译为 middle school 或high school 或secondary school,究竟以何者为正确的翻译?又英美学校用语是否相同? 初中与高中用哪个好?


【解答】问句中对“中学”的三种英译名都是正确的, middle school用于中国和日本一带, high school用于美国, secondary school用于英国。

 “中学”包括“初中”和 “高中”, 所以三个地区的“初中”和 “高中”分别为:

junior middle school, senior middle school,

junior high school, senior high school

junior secondary school, senior secondary school


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

John Su

先参考词典:

2.PNG1.PNG4.PNG3.PNG

在中国,初中可以用 junior high school或 junior high或 middle school, 高中用 senior high school.

而单单说‘中学’的话,应该是secondary school 或high school.

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,1498 浏览
  • eric 提出于 2020-05-22 12:16

相似问题