中文原文:一年一个足迹,一年一次跨越,每一个足迹都熔铸着鸡西电业人的汗水和追求,都展开了一幅梦想成真的瑰丽图景。英文翻译:One footprint a year , one leap a year. Each footprint has embodied the sweat and pursuit of the Jixi electric power industry workers, which has described a magnificent picture o...
回答于 1秒前
As years passed, nothing changed. Every morning they would meet to argue about which things belong to whom.只能是用连词AS 引导时间状语从句
回答于 1秒前
What I have is yours.He gave me what he had.请问这里的 what 到底叫什么词?只能解释语言现象,以下几种你都可以称呼。(1)复合型连接代词(2)复合型关系代词(3)融合型连接代词(4)融合型关系代词
回答于 1秒前
We must return, however, to the landscape, which I suggest is the result of a compromise between wilderness and cultivation, Nature and Man. One reason for this is that it contains that exquisite balance between Nature and Man. We see a cornfield and a cottage, both solid evidences of man's pres...
回答于 1秒前
The judges should fit the punishment to the crime.参考译文:法官们应该依罪量刑。A. to B. with C. at D. offit A to B和fit A with B的区别如下(1)fit A to B 使A 与B相配/相称;使A...
回答于 1秒前
In comic books, an intercompany crossover is a comic or series of comics where characters that at the time of publication are the property of one company meet those owned by another company.解析:以上有3个谓语动词,则有2个连词引导从句,关系副词where引导定语从句,关系代词that引导...
回答于 1秒前
Some young people these days just won't go out of their homes to contact the real world.参考译文:这些日子一些年轻人只是不愿意走出自己的家去联系现实的世界。will 属于情态动词表示“意愿/愿意”用法(1)need和dare的用法:need和dare既可用作情态动词,也可用作实义动词。用作情态动词时,主要用于否定句和疑问...
回答于 1秒前
The safety precautions taken(主语)// include(谓语)// a blood alcohol reading and a Climb Simulator(宾语),//(非限制性从句)which shows climbers the climbing conditions that might be experienced on the Bridge. taken 过去分词作后置定语,include为谓语动词.主句语法结构分析如下主语:the s...
回答于 1秒前
(1)Reports being written by my colleague will be discussed tomorrow.(例句 1c)解析:being written by my colleague为“现在分词被动结构”作后置定语修饰前面的名词“reports”相当等同于(2)Reports which are being written by my college will...
回答于 1秒前
In server farms,massive amounts of data get processed and then transmitted to gadgets like the Amazon Echo or Google Home.在服务器场中,大量数据被处理,然后传输到像AmazonEcho或GoogleHome这样的小工具上。(1)like the Amazon Echo or Google Home为介词短语作后置定语修饰“gadgets”(2)like为介词,意思“像...”...
回答于 1秒前