I read a quote that went something like: “If you live each day as if it were your last, someday you’ ll most certainly be right.”参考译文:我读过一段引文/引语/语录,它像下面这段话是事情:如果你过每一天都好像它是你的最后一天,那么总有一天你一定是对的。went为系动词,something为代词作表语,like与后面内...
回答于 1秒前
“Ofo’s user base is large, so there is a possibility that the number of applications for deposit refunds will soar,”参考译文:“Ofo的用户群体很大,因此申请存款退款的数量可能会猛增/激增,”There is a possibility that 同位语从句意思“有可能...”There is a possibility that alkalinity of ash is related to f...
回答于 1秒前
--It’s said that the new shopping mall has been built.据说新的大型购物中心/购物休闲广场已经被修建好了。--Yes, but we don’t know when it’s to be opened to the public (应该去掉soon.)是的,但是我们不知道什么时候向公众开放。A.when B. whether.
回答于 1秒前
(1)Poor farmers, whether(they are省略) owners or tenants, will be worst affected. 参考译文:无论贫穷的农民是业主还是租户,都将会受到最严重的影响。(2)They have undergone treatment, whether(they are省略) in the camps or at clinics. 参考译文:无论他们是在营地还是在诊所,他们都已经接受了治疗...
回答于 1秒前
I've forgotten how much I like picnics.参考译文:我忘记我有多喜欢野餐。how much I like picnic为how much引导宾语从句,作谓语动词have forgotten宾语,how much作宾语从句程度状语。how much修饰宾语从句谓语动词“like”
回答于 1秒前
现在分词作“宾补”其逻辑主语必须是“宾语”,宾语是现在分词逻辑主语,即宾语是现在分词动作执行者。Someone saw her running away from the scene of the crime. 有人看见她从犯罪现场跑开.(her是现在分词running逻辑主语)把以上句子改为被动语态,就是现在分词作主语补足语。She was seen running away from the scen...
回答于 1秒前
不定式中有个用法是:在need,want,require,deserve后表被动意义时用被动语态。请问need,want,require,deserve这些是属于什么类型的词语?请详解,谢谢回答如下:need/want/require/deserve+doing =need/want/require/deserve to be done这些表示需要,要求接动名词主动表示被动含义,等于不定式被动形式The room needs...
回答于 1秒前
What country is next to the U.S.?为什么不是: Which country is next to the U.S.?谢谢解答!What country 在没有范围中选择Which country 在一定范围中选择回答如下:(1)What country 在没有范围中选择(2)Which country 在一定范围中选择关于which与what作疑问代词时,均可对人或事物发问。从以下几个方面区别。【1】在...
回答于 1秒前
The lip-reading system had over 90% accuracy but critics say the data used was relatively simple.参考译文(1):唇读法系统具有90%以上的准确性,但是评论家们说使用的数据相对比较简单。参考译文(2):唇读法系统的准确性达到90%以上,但是评论家们说使用的数据相对而言较简单。but 连词后面的句子中,the data used w...
回答于 1秒前
Billy had rosy cheeks and blue eyes. 比利脸上红扑扑的,长着一双蓝眼睛。这个句子英语里面并没有 pair,但汉语里面为什么有“一双”呢?解答如下:eyes 复数形式,翻译汉语是为了复合汉语表达习惯,加了一个量词,一双,英语不需要加pair来表示。(备注:眼睛加了复数就表示“一双”因为人只有2只眼睛也就是一双眼睛。)He w...
回答于 1秒前