通常情况像“like, dislike, hate,love, have, appreciate, take, put,prefer, appreciate,”这类动词不可以直接接that/if/when等宾语从句,必须先接it形式宾语(或者虚拟宾语),在接that/if/when宾语从句。(备注:it可以理解为指代后面that/if/when从句内容)【1】like it that… 很高兴……I like it that you came. 你来了,我...
回答于 2021-12-23 10:35
(1)He goes to Wuhan,the capital city of Hubei Province, to fight the disease(2)He goes to Wuhan,the capital city of central china’s Hubei province to fight the disease应该是湖北省的省会城市,不是河北省的省会城市,更加不是中国的省会城市
回答于 2021-12-22 18:35
We are going crazy looking for you. 这是最标准的英文翻译,现在分词looking for you作原因状语
回答于 2021-12-22 18:15
It's hoped Paolo di Canio will change the fortunes of Sunderland, or improve the situation, for Sunderland句子整体框架结构:It is hoped that A will change the fortunes of C, or improve B for C.“人们希望A将会改变C的命运或者改善C的处境”(备注:个人观点认为最后一个介词for 最好改为介词of, 即 improve the...
回答于 2021-12-22 11:19
赞同曹老师解答观点You mean it's become an issue that is continually being debated but left unresolved.备注:that is continually being debated but (主语+is省略)left unresolved为关系代词that代替前面先行词“an issue” 引导限制性定语从句,关系代词在定语从句作主语成分。【1】主动结构:主语+leave+宾语+宾补(过...
回答于 2021-12-22 10:42
What 【主语】//came【谓语动词】// in the mail【方式状语】// today【时间状语】?【1】字面翻译:今天什么东西以邮件/邮递的方式来到/达到?或者 什么东西今天以邮件/邮递的方式达到/来到?【2】意译:今天到达的邮递/邮件/邮包是什么?备注:以上特殊疑问代词what在句中作主语成分,谓语动词came相当于“arrived”,in the...
回答于 2021-12-21 10:06
Even if you travel in ideal weather, sea journeys take a long time.参考译文:即使你在非常理想天气下旅行,海上旅行也要花费很长时间。even if “纵然,即使” 引导让步状语从句,主句和从句都表示客观事实,主句都使用一般现在时态。 Tom is not ashamed of what he does, even if he ends up doing something wrong.汤...
回答于 2021-12-20 17:30
The boy took off his socks: either one had holes in the toes.参考译文:这个男孩脱掉他的袜子,每只袜子的足尖部都有破洞。(备注:one=sock; either one= either sock)A. any 表示三个或三个以上同类事物中的“任何一个”B. every 表示三个或三个以上同类事物中的“每一个”C. either 表示两个同类事物中的“任何一个”D....
回答于 2021-12-17 17:42
(1)When drinking from a well,one mustn’t forget who dug it.(正确)解答:who为连接代词引导宾语从句。连接代词who在宾语从句作主语。(2) When drinking from a well, one must't forget those who dug it.(正确)解答:who为关系代词引导定语从句。先行词是“those”定语从句who dug it修饰限定“those”, 关系代词who在定...
回答于 2021-12-17 17:37
Although it seemed to take all her strength, the patient summoned up a smile to her mom.参考译文:这位病人向她的妈妈摆出一幅笑脸,不过这似乎让她使尽了全身的气力。备注(1):it指代后面整句话内容,即病人做那件事情。备注(2):although 意思 不过;然而,类似于however,butI felt he was wrong, although I didn'...
回答于 2021-12-17 11:24