One way the study of epigenetics is revolutionizing our understanding of biology is by revealing a mechanism by which the environment directly impacts on genes.
One way the study of epigenetics is revolutionizing our understanding of biology is为什么会有两个谓语动词,不知道我的分析是否正确? the study of epigenetics 是one way的同位语从句,之后的is是谓语动词,understanding of biology is是understanding of (what)biology is,宾语从句省略了what。如果是这样的话,为什么宾语从句中引导词作从句的宾语可以省略,一般来说不是只有引导词无实际意义才可以省略吗?
1. 原句结构分析如下:
One way(the study of epigenetics is revolutionizing our understanding of biology)is by revealing a mechanism(by which the environment directly impacts on genes).
其中两个括号中的部分都是关系分句没分别修饰名词中心词 way和 mechanism。所以主干结构是:
One way(+关系分句作后置定语)is by revealing a mechanism (+关系分句作后置定语)
2. 类似的例句如:
One way the Sooners accomplished all this was by employing some of the finest athletic talent raised in Texas.
One way the Kropotkinskaya Cafe is already competing is by serving the rarest thing in the Moscow restaurant world: courtesy.
One way the Bengals dealt with the Bears' gaming was by throwing screen passes.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!

《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》