2 it feels good to do sth.以及orbit问题

1.请问it feels good to do sth.结构中,不定式是真正主语吗?如果是的话,如何理解feel的主语是动作而不是人?

如:It feels good to help others. 转化为 To help others feels good. feel的主语不是人总感觉怪怪的。

2.课文句子:Then Shenzhou 6 and 7 completed  a second manned orbit and the first Chinese spacewalk.

查字典orbit名词只有轨道的意思,但是这里翻译为轨道总觉得不通,又一次完成载人轨道?是否翻译为又一次完成载人绕行更合理?但是字典里只有动词有绕行的含义。

请先 登录 后评论

最佳答案 2026-03-06 20:28

1.请问it feels good to do sth.结构中,不定式是真正主语吗?如果是的话,如何理解feel的主语是动作而不是人?

如:It feels good to help others. 转化为 To help others feels good. feel的主语不是人总感觉怪怪的。

答:feel的意思是“使人感觉”“给人有……感觉”。又如:

It felt strange to be back in my old school. 我回到母校有一种生疏的感觉。(韦氏)

这个用法在高考题中也很常见,我在本站认证专家周贞雄老师的《新课标高中英语词汇用法详解》中找到了相关解释,见下图: 

attachments-2026-03-SnWSggEw69aa87a8b0310.png

2.课文句子:Then Shenzhou 6 and 7 completed a second manned orbit and the first Chinese spacewalk.

查字典orbit名词只有轨道的意思,但是这里翻译为轨道总觉得不通,“又一次完成载人轨道”?是否翻译为“又一次完成载人绕行”更合理?但是字典里只有动词有“绕行”的含义。

答:句中的manned orbit指“载人轨道飞行”,可视为其后省略了flight。这样的用法在航空英语的表达中经常出现。比如下面的截图来自《新牛津英汉双解大词典》:

attachments-2026-03-Hxd9ryqR69aa87edbc57e.png

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,116 浏览
  • miaoza   提出于 2026-02-28 21:35

相似问题