英语中经常会看到这样一种情况,thirty years of age, the city of Rome。即前后事情相同说两遍,重复表达。这样说是为了语感的要求吗?谢谢老师回答。
这不叫重复,也不是重复。
thirty years 是个时间长度。这个时间长度是度量什么呢,需要明确吧?of age 就告诉你这30年是说哪方面的时间长度。合起来就可以表示一个人的年龄。
The city 是特指,没有后面的 of Rome, 听话人就不可能知道这个 the city 是哪个 city。因此必须给 city 一个限制性定语,使它的所指明确。
因此,以上两个例子都不是重复,而是必不可少的限制性修饰。这说明了英语的严谨。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!

《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》