本句用 and 或 or 都正确。There is no room for pebbles and stones.There is no room for pebbles or stones.区别是:要看说话人的意图。and 表示,如果两种石块都放置,则没有地方,如果只放一种石块还可以。or 表示,无论放哪种石块,都没有地方。
回答于 1秒前
根据哪个判断都行:A quantity of customers are coming. (正)Quantities of earth are piled there.(正)A quantity of customers is coming.(正)Quantities of earth is piled there.(正)A quantity of earth is piled there.(正)Quantities of customers are coming.(正)唯独这两个是错...
回答于 1秒前
Data about the moon’s composition, such as how much ice and other treasures it contains, could help China decide whether its plans for a future lunar base are practical.such as 用来列举前面名词 composition (组成)所指的事项,是不完全列举。such as 后面可以接名词或名词性短语,包括名词性从句(本...
回答于 1秒前
请网友翻译这两个句子,看看区别在哪里?第二句多了一个 how。另外,试着作出回答。Did you go there yesterday?How did you go there yesterday?
回答于 1秒前
我试着翻译了一下。为保留歌曲的特点,前两句尽量做到对仗,而不失原意。最后一句,带有同位语,属于松散型句式。让我们团结起来,共同庆祝获得解放的胜利。让我们站立起来,为捍卫自由和统一而献身。非洲的儿女啊,都是太阳和天国的骨肉,让我们成为非洲的生命之树......注:把“子女”改为“儿女”,把“血肉”改为“骨肉”,把“...
回答于 1秒前
one in five people 完全可以说。people 与five 有关,one 是说“五个人当中的一个”。one in five people,指人的比例数,意思是“五分之一的人”。five 后面接的名词,自然用复数。该名词词组在句中可以作主语或宾语,作主语时谓语动词用单复数均可。又如:One in five people said they would rather be on holiday than wat...
回答于 1秒前
我觉得,这个句子不是不符合习惯,而是错误的。★ “be easy to do ” 句式表示“主语容易被做”,do 一定是及物的(包括动词词组在内),句子的主语也是不定式的逻辑宾语。例如:The job was easy to do. 这项工作容易做。She is easy to fool. 她容易被骗。因为主语跟不定式含有被动关系,所以,可以转换成被动语态,easy 用作...
回答于 1秒前
这是新闻英语的特点,播音员读的文字是后来人们加上去的,在标点符号的处理上可能存在问题,甚至有语法错误。你提供的这些句子确实有问题,我试着改一下:But plastic bullets fired into crowds are clearly dangerous enough even if these crowds are brave and push back. No matter what the consequences for th...
回答于 1秒前
I don't think you should quit school.这怎么是虚拟语气呢?should 是情态动词,表示“义务”,意为“应该”,它的意思需要翻译出来。I don't think you should quit school. 等于说:I think you shouldn’t quit school. 但英语习惯上说第一句。【翻译】我觉得你不该辍学。或:我认为你不应该退学。
回答于 1秒前
【答】with scattered reports that some people’s PCs are automatically upgrading from Windows 7,总体是个介词短语。with scattered reports 意思是“有一些零散的反馈报案”,that some people’s PCs are automatically upgrading from Windows 7,是reports 的同位语,是其具体内容,作方式状语修饰is raising some ey...
回答于 1秒前