刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2380鲜花数
550140 经验值
680个粉丝
5个弟子
主页被访问 35157 次

13350 个回答

2 赞同

how much less和how much more的意思

青沅老师已做了很好的解答。我根据网友的具体疑问再补充一下:1. With more careful calculations, one can win; with less, one cannot. How much less chance of victory has one who makes no calculations at all! 2. Thus do many calculations lead to victory, and few calculations to defeat: how much more no ca...

回答于 1秒前

0 赞同

They asked me that what I knew 这句话对么

明显的错误。改为:They asked me what I knew. 这是ask sb. sth. ——双宾语句式。理解问题的关键在于:ask 后面的宾语从句,不可能用表示陈述概念的that 引导,而只能用wh-word 引导。假若改用tell,则完全可以用that 引导,这是因为:ask 表达疑问,tell 表示陈述。They told me that I should do it.

回答于 1秒前

5 赞同

难句理解

For retailers, who last year took in 24 percent of their revenue between Thanksgiving and Christmas, the cautious approach is coming at a crucial time.【词语解释】take in:收入;进账revenue:收益;岁入(指一年的收入)cautious approach:谨慎的应对方法at a crucial time:在关健时刻【翻译】去年从感恩节...

回答于 1秒前

2 赞同

一道宾语从句的题(涉及引导词)

答案:C put 是及物动词,需要宾语what。Tony wanted to know what Father Christmas had put in his stocking.【翻译】托尼想知道圣诞老人在他的袜子里放了什么。你选的D:Tony wanted to know where had Father Christmas put in his stocking.如果把in 去掉,语法正确。意思就是:托尼想知道圣诞老人把他的袜子放在...

回答于 1秒前

5 赞同

动词send的误用分析

Seeing it is going to rain, Mother told me to send a raincoat to my father, who is working in the field.【答】这个句子本身没有语法错误。如果忽略语境要求的话,这个句子意思上也没有错误。【翻译】眼看就要下雨了,妈妈叫我派人送雨衣给父亲,他正在地里干活。上句的意思是,妈妈叫我派一个人去送雨衣(我自己不去...

回答于 1秒前

2 赞同

be+形容词+介词是系表结构,形容词+介词短语=形容词短语

She was dressed in black, the colour of mourning, which she wore for the rest of her life.【翻译】她着装黑色,丧服的颜色,这是她余生中所穿的颜色。你的3个问题,分别解答如下:dressed in black(是否省略了,衣服clothes)作形容词短语:black 不跟clothes 时,是名词“黑色”,跟了clothes 时,是形容词“黑色的”,因...

回答于 1秒前

1 赞同

引导性的动词或形容词

请问:何谓引导性的动词或形容词?【答】所谓“引导性动词”,实际是“系动词”的别称。当主语和后面的名词、形容词、介词短语发生关系时,又缺乏相应的动词,这时就用“系动词”,因为具有“引导性”,引导后面的各种成分,所以就叫做“引导性动词”。例如:Tom is in the classroom. She seemed very happy.“系动词”本身有一定...

回答于 1秒前

2 赞同

如何翻译“加微信”“发朋友圈”等

你能加我的微信吗?有个帅哥想加我的微信。她整天就是发朋友圈,炫富。我很少看朋友圈,没意思。Can you add me on WeChat?A handsome guy wants to add me on WeChat.She has been sending messages all day in her circle of friends, showing off her wealth. I seldom read the information in my circle of friends.

回答于 1秒前

6 赞同

为什么 way 不用复数形式 ways

way 指“行走的路”,它不受物主代词单复数的影响,不是大家走各自的路。故用单数。习惯上,make one's way,on one's way 等表达,way 要用单数,并不是因为物主代词用了复数,way 就用复数。逻辑上也讲得通,一个人也好,许多人也好,都是一路行走,不可能每人各走一条道吧。

回答于 1秒前

3 赞同

The plane crash resulted in people being killed. 为

The plane crash resulted in people being killed.【翻译】飞机坠毁导致人员死亡。网友想问的可能是:在resulted in 后面为何使用people being killed?这是“动名词复合结构”,也叫“含有逻辑主语的动名词短语”。这种结构,有时候逻辑主语和动名词缺一不可,否则句意不清,例如:The plane crash resulted in people.(误)...

回答于 1秒前