刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2380鲜花数
550140 经验值
678个粉丝
5个弟子
主页被访问 34716 次

13350 个回答

1 赞同

this is it中的this和it分别指代什么

▲If ever there was a sign that football is taking off in America 是条件句,this is it 是主句。this指目前正在谈论的人或事,it 指条件句中所说的事物。例如,假设在杭州游玩,看到西湖的景色时,你可能会说下面的一句话:If there's a heaven on earth, this is it!  人间若有天堂,非此莫属!其中,th...

回答于 1秒前

2 赞同

这个used as是用作后置定语吗(续)

我想问:They have made medicine from a new plant used as a cure for fever. 如果将上面这句话改为:They have made medicine from a new plant and used it as a cure for fever. 那两者有和区别?又该如何翻译呢?【答】原句:They have made medicine from a new plant used as a cure for fever. 过...

回答于 1秒前

5 赞同

句子中没有谓语动词却使用非谓语动词的用法

Boston mob boss 'Whitey' Bulger's possessions sold for more than $100,000.——有两个问题请注意:1. 根据主谓一致原则,应为were sold,因为possessions是复数。2. 这个句子,实际是一个被动句,并非过去分词作定语。这在实际语言中,应该是标题,经常省...

回答于 1秒前

2 赞同

《傲慢与偏见》里的一句话

For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?【翻译】我们活着是为了什么,不就是给邻居当笑柄,再反过来嘲笑他们吗?【分析】这是一个简单句,也是一个特殊疑问句。为了理解,我转换一下:Why do we live except to make sport for our neighbours and laugh at them in o...

回答于 1秒前

0 赞同

从句的结构分析

But, short of time to do research and experiment in flower cultivation, I am no garderner at all.等于:But, because I am short of time to do research and experiment in flower cultivation, I am no garderner at all.理解为省略也可,理解为形容词短语作状语也可。如果理解为省略的话,必须具备:1. 主从句的主...

回答于 1秒前

55 赞同

among which的用法分析

Secondly, there are many attractions that interest me a lot, among which is Big Ben.其中among which 是什么用法?麻烦老师们详细划分一下成分,分析用法并翻译,谢谢!【答】among which is Big Ben是非限制性定语从句,修饰attractions。在attractions之后还有一个限制性定语从句that interest me a lot。也就...

回答于 1秒前

3 赞同

并列句还是结果状语从句

我跟“语法探讨”网友的看法稍有不同。so much 或者so ...短语,和后面是否跟结果状语(that引导)没有必然的联系。关键要看主从句是否构成“程度——结果”的要件。如果之间不存在这种关系,而是具备并列关系,那么,用and是对的,用that反而是错的。——这就要看上下文的含义。单就网友这个句子而言,由于没有提供足够的语境,前...

回答于 1秒前

8 赞同

宾语补足语,可以用名词性从句充当的吗?

请问宾补可以用名词性从句充当吗?【答】可以,这种名词性从句,叫作“宾语补足语从句”。在英语中,确实存在着“宾语补足语从句”这个现象,这属于名词性从句的一种。但语法书为什么没有把它列入名词性从句当中,而是只划分了4 种从句:主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句呢?我认为,可能有如下几个原因:1. 语法书确...

回答于 1秒前

3 赞同

“爱尔兰共和国”与“爱尔兰自由邦”是一回事吗

爱尔兰的历史比较复杂,一两句话也说不清楚。这两个名称的关系是:“爱尔兰共和国”(the Republic of Ireland)”是“爱尔兰自由邦”(the Irish Free State)的延续;或者说,“爱尔兰自由邦”(the Irish Free State)是“爱尔兰共和国”(the Republic of Ireland)”的前身。举个比方,不一定恰当:“爱尔兰自由邦”(the Irish Fr...

回答于 1秒前

1 赞同

what to do和what to be done正误判断和区别

两句话都对。I can't decide what to do.I can't decide what to be done.【区别】句1:表示主语自己该干什么。等于:I can't decide what I should do. 句2:表示主语自己不一定去做。只是说明“该做什么”,由谁去做不得而知。等于:I can't decide what should be done.更多例句:There is no mistaking w...

回答于 1秒前