此句用when 表示时间,不能用that。Her big chance came when they started to make a film in our town. 【翻译】当他们开始在我们镇上拍一部电影时,她的机会就来了。这句话意思是说,这个女孩可能被选中做演员。chance 可以有同位语从句,表示“机会;可能性”,同位语从句解释说明chance 的内容。例如:There is a c...
回答于 1秒前
网友理想对称,而你给的句子语义或结构要求并不对称。为什么要强求对称呢?下面逐一分析你的3个句子:1. He’s not only very fast, but he’s also got marvelous technique.含有not only 分句是个“系表结构”,而含有but also 的分句是个“动宾结构”。怎么去对称?句子表达的内容本身就不对称,所以,内容决定形式,结构服从...
回答于 1秒前
Immigrant entrepreneurs are using Dubai as a platform from which to reach customers, often leveraging technology, talent, and affordable operations in their home countries while taking advantage of their own knowledge about local markets.1. 红色部分是完整的单句。use ...as...结构,现在进行时。2. 蓝色...
回答于 1秒前
从语法角度分析,此句有误!有两种改法:1. 按照那位学者的观点,应该是:You think you're pretty cool ,huh.2. 把宾格you 改为反身代词yourself:You think yourself pretty cool ,huh.网友可能忘记了反身代词的用法。在句中作宾语时,反身代词表示,动作的承受者就是动作的发出者。例如,以下句子不能用宾格代词。Yo...
回答于 1秒前
He couldn't get a call out to Australia.网友的这个句子,表面看,get a call 是“接到电话;收到电话”,但实际上是“打出电话”,这可以根据out to Australia 判断出来。如果是收到来自澳大利亚的电话,应该说:get a call from Australia, 所以,句子的真正含义,要通过具体语境体现出来。▲ out to Australia 是 “副...
回答于 1秒前
All men are created equal. 人人生而平等。网友不必纠结这个问题。我给提供三种分析,随你采信。1. 形容词equal, 作all men 的“主语补足语”。(薄冰教授等观点)2. 形容词equal, 作“结果状语”,修饰谓语动词are created。但与主语的身份性质有关。3. 形容词equal, 与are created 构成“双谓语”(国外语法学家...
回答于 1秒前
1. After five hours' drive, they reached what they thought was the place they 'd been dreaming of.what相当于the place that, they reached the place that they thought was...是把they thought理解为插入语,然后that作定语从句的主语,还是把that理解为they thought引导的宾语从句的主语?【答】两...
回答于 1秒前
how to do 本质上属于“名词性质”。因此,show sb. how to do sth. 为双宾语。类比:Show me the way to do it.(双宾)Show me how to do it.(双宾)对比:He taught me to read the book(宾补). (复合宾语)He taught me how to read the book(直接宾语). (双宾语)
回答于 1秒前
I am gonna call you every chance I can for advice. 等于:I am going to call you for advice every chance I can.【翻译】我一有机会就给你打电话征求意见。every chance 用作连词,every chance I can 意为“每当我有机会(打电话)时”。can 的后面省略了call you。类似every time 的用法,名词词组转化为表示时间的“从...
回答于 1秒前
...some species have shifted their ranges hundreds of kilometers.动词shift 不接“双宾语”。本句,hundreds of kilometers 是短语名词不假,但不是作宾语,而是状语,说明动词shifted 的程度或范围。其实是在前面省略了介词for:for hundreds of kilometers。又如:警察追了小偷10公里,直到把他抓住。The police chased...
回答于 1秒前