老师,我想问一下, He will come tomorrow.和 he is coming tomorrow.的区别,是不是he will come tomorrow单纯表示他明天会到来,而he is coming代表他现在正在来的路上,明天就到了,就和I'm getting all the things.一样,正在准备中,即将要准备好...
... together last fall when he visited you.既然两个时间状语 last fall 和 when he visited you 都是修饰went bike riding。那两个时间可以分开翻译嘛?比方说翻译成我记得,当他来看望你的时候,我们去年秋天一起去骑自行车。因为他们两个时间状...
1. That he is still alive is sheer luck.2. Whether the plan is feasible remains to be proved.有以下两个问题:1. 麻烦为上面两个句子划分句子成分,主句和从句都划。2. 第2句最后为什么要用to be proved而不是to proved?是因为to后面不能直接接形容词?
These peculiar forms not only seemed desined to shock people emotionally,but to give them electronic shocks as well!这句话里的seemed 和 desined不是两个动词放一起导致语法错误了吗?
【不规则形式】 pl. standards of living 生活水平 the amount of money and level of comfort that a particular person or group hasamount of money和level of comfort同时被a particular person or group has修饰对吗?
There is no heresy or philosophy so abhorrent to the church as a human being
为什么这个句子中的“no heresy or philosopjy”后面可以省略代词和be,直接跟形容词?不应该是只有先行词当定语从句的宾语时才能省略吗?请老师们指导我