找到约 30000 条结果

问题 句子语法结构分析

...ompass needle. It was the sort of face that age would lend roundness, but not necessarily kindness.请问这两个句子是什么意思?语法结构是什么?

问题 just为什么放在am后面

I am just not good at writing letters.我只是不擅长写信,想问一下为啥just不放在am前面,just am只是为啥不可以?

问题 I always think of her in that dress的理解与翻译

在 I always think of her in that dress 这个句子中,短语 in that dress 是说明哪个词呢?如果是说明 I,那它的意思应该是:我穿着那件衣服就总是想起她。如果是说明 her,那它的意思就是:我总是想起她穿那件衣服的样子。我的理解有...

问题 定语从句的理解以及能否改用which

This is the checkout where all the food is paid for.1.请问已经是被动了,为什么句子结尾还留一个for?2.这个句子可以改用which吗?这样2个介词叠在一起吗?This is the checkout which all food is paid for at?

问题 until用法翻译疑惑

...l I returned. (“等待“从“我回来”后才开始)I won't be there until Sunday. (状态到星期天才开始)我认为以上第一句括号内的说明和翻译是错误的。我个人认为,对于某些持续动词的否定式,所表达的含义是没有延续到until从句...

问题 复合介词如 with exception of 中 with 用法

复合介词的构成讨论:with…exception of…in connection with…in relation to…in most partin addition to…be in power复合介词里的 in,with 是单纯起连接作用亦或有具体的含义?如 in part 翻译为某种程度上,而加了 most 则表示很大程度上,如...

问题 后置定语判断

research on harvester ants by deborah gordon. by 后面的是做research的定语吗

问题 后置定语判断

research on harvester ants by deborah gordon. by 后面的是做research的定语吗

问题 ...shall they ever in danger. 倒装句的疑问

原句:They should be responsible for their own choice and look after themselves shall they ever in danger.我没太看懂这个倒装结构,麻烦老师帮我解构一下,谢谢

问题 涉及difficult的有关句型

Arabic is a language I found ______ to learn.A.it is difficult B.it difficult C.difficult D.is difficult我觉得前三个选项都可以。我们可以说,I found it is difficult to learn French.也可以说,I found it difficult to learn French.还可以说,I found French difficult to learn....

问题 put sb in mood to do /for doing sth 是什么类型的状语

put sb in mood to do /for doing sth 是什么类型的状语?put sb in 这算不算使役用法?已经这里的 to do /for doing 它是一种结果,目的,还是原因?

问题 be busy (in) doing sth 去掉sth也是可以吗

请问专家:be busy (in) doing sth   去掉sth也是可以的吗?I am so busy studying.

问题 方面类状语和定语怎么分辨

(1)I saw a sudden fall in stock prices. But he has made money by buying stocks in two new airlines.(2)The development of guided round offers the potential for substantial reduction in ammunition expenditure.我总是分不清定语和涉及...方面这类状语的区别...如第一句中的“in sto...

问题 PDVSA saw production peak in 1998.(saw怎么翻译)

委内瑞拉石油公司(PDVSA)的石油产量在1998年达到顶峰。译文:PDVSA saw production peak in 1998 .问:production peak 为“产量顶峰”;  这里的saw,该怎么翻译,没有“达到”的意思啊?

问题 In 到后面我就不知道该怎么理解了

Its eight million citizens hail from every corner of the globe, but they are united in the love of their challenging but rewarding city. 译文:它的800万市民来自全球各个角落,因为爱上这个要拼才会赢的城市而相聚在一起。