...:You shouldn't just pursue something because other people want you to do
it按字面意思不应该是:你不应该仅仅追求某些(事情,)因为其他人想让你去做的事情。这里just不应该是修饰pursue吗?为什么翻译过来变成了:(不应该)仅仅因为……
However,
its most recent meaning, of "speaking your dreams into existence" is
first recorded only in the early 20th century, associated with Spiritualism,
and has become widespread only more recently. 这句话的of为什么和前面分开?这是什么写法?
Little of this plastic is recycled, with the vast majority being thrown in bins, from where it is eventually taken to landfill sites and burnt or buried.请问这里“from where” 能理解为 “from in bins”吗?感觉很奇怪,求高手指点,谢谢!
These teens, with their "unattractive"and "fat"appearance and laughably bad singing skills, induce ferocious criticism, but at the same time, thrive on it.teens和with中间的逗号是否可以去掉?如果可以去掉,那么去掉和不去掉有什么区别?这里的逗号作用是什么?
...试用中),没有 under probation。如:She can’t have a pay rise as she is still on probation.▲但我注意到,英语中有 under discussion(在讨论中)、under consideration(在考虑中)、under guarantee(在保修期内)、under construction(在建造中)等,这...