...efore the pandemic turned everyone into remote employees, managers
worried that working from home would be a paradise for slackers like George. People
would be out of sight and out of mind: starting late, clocking off early and
doing nothing in between. The reality of remote working has turned out t...
...on who rode a horse at night on April 18, 1775 to Lexington to warn people
that British soldiers were coming. My story would comestraight from the horse’s mouth. Not a brilliant idea, but funny;
and unlikely to be anyone else’s choice.以上摘自2023年高考英语新全国卷1和新全国卷2...
It was during the same time that the communications revolution speeded
up,beginning with transport, the railway, and leading on through the telegraph,
the telephone,radio, and motion pictures into the 20th-century world of the
motor car and the airplane.曹老师您好,我对于这个句子不太...
句型分析:1)I want them to see that we’re not all out here to lock everyone up. (译文:我希望他们看到,我们不是要把大家都关起来。)2)They are learning about what it’s like to be a police officer — or “cop”. (译文:他们在学习警察是什么...
...摘自某篇考研英语文章:Researchers in the late 1960s discovered that humans are born with the capacity to approach challenges in four primary way: analytically, procedurally, relationally(or collaboratively) and innovatively.参考译文:二十世纪六十年代末,研究人员就发...
Those plants have desirable characteristics that are not available using up to date breeding technology.请问老师这个分词作什么成分using up to date breeding technology
Well, to-day—well, you know, ma'am, that butter isn't—well, Blumberger's plan isn't good for anything now except to cut up into railroad sandwiches. 出自欧亨利的女巫的面包
这里railroad sandwiches是指什么?从Blumberger's plan kl开始这半句怎么...
I understand that you have a tight deadline, but I would like to have a say in what goes in the videos. As a client I must be able to have a say in what we want as I feel we know how best to advertise our homes.as I feel we know how best to advertise our homes,as引导是方式状语从句,还...
I believe that the aim of true theatre is to reconcile us with a certain idea of action, of immediate effectiveness...我的翻译: 我相信真正戏剧的目的是使我们与某种行动理念(idea of action)、直接的感染力相调和。。。我的问题:想请教老师,...
It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.这里的how是既当引导词也当限定词对嘛?
I understand that they’re trying to protect me from getting hurt.这是高中英语新教材译林版必修1第2单元的句子(p21)。请问句子中的 protect me from getting hurt 可以改成 protect me
to get hurt 吗?
...gers, who monitor the site for accounts that exploit children, accused the video-sharing sites of failing to deal with a huge backlog of reports of abuse. &nb...