找到约 30000 条结果

问题 Hoping to coup-proof his regime…中coup-proof怎么理解

Hoping to coup-proof his regime, he devided power.老师好,这里的coup-proof是作者活用成动词了吗?

问题 teach sb what to say(不定式带疑问词是双宾语还是宾补)

teach sb what to say如果不定式带疑问词,此时它是双宾语还是宾补呢?

问题 It is the key to open the box with(为什么with后置)

It is the key to open the box with.with在里面起到什么作用,为什么后置?

问题 She is eligible to be (elected) president.为什么president前面没有a?

韦氏高阶词典上,eligible有这样一个例句She is eligible to be (elected) president.她有资格竞选总统。为什么president前面没有a?

问题 翻译:He is taking the Rights of Man with him to Swed

我是初学者,谢帮助我译一下这个句子。作点句法分析。谢谢!He is taking the Rights of Man with him to Sweden.

问题 not only, but as well 在句子中的位置

Original text:These peculiar forms not only seemed designed to shock people emotionally, but to give them electric shocks as well!我认为 not only 的位置不对,应该改为:These peculiar forms seemed designed not only to shock people emotionally, but to give them electric shocks ...

问题 英文长难句翻译

I understand success to refer to one's ability to achieve the predominant part of his goals in his lifetime, which in turn leads to a correlation between success and income since the accomplishment of such a natural goal as to provide a good future for your loved ones demands the means这句的...

问题 than 接不定式: 如何分析?

I am wiser than to believe that.请教老师: than后为什么动词形式是to believe that ? 为什么是不定式?可以是than believing that吗?或than believe that ? 就是说句子中than后的to是怎么回事?难道是than I am to believe that吗?如果是这样,am to 这...

问题 如何分析:What we used to think&nbs

下面一句是2006年高考英语天津卷的考题: What we used to think was impossible now does seem possible. 这个句子虽然不长,但不太好把握,请专家老师分析分析,谢谢!

问题 Andrew agreed to marry her because of the baby的中文是什么

Andrew agreed to marry her because of the baby 中英原书的翻译是:安德鲁是因为没出生的孩子,才不得不答应结婚的。为什么翻译成没出生的孩子?

问题 句子分析

只有徘徊,只有匆匆罢了。Nothing but to hesitate, to rush.请问老师,1.这个句子nothing but是可以独立成句吗?2.to hesitate和to rush没有and连接是因为它在不完全列举吗,但是感觉中文句子没有不完全列举的意思。

问题 关于判断不定式是后置定语还是状语的一个小问题

Other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia .这句话最后的to deal with euthanasia教材说是状语,译文为:其他州拟制定类似的法律来处理安乐死问题。但是我觉得这个不定式也可以是similar law的后置定语。而教材这...

问题 It is not enough to just get good grades at school.

It is not enough to just get good grades at school.怎么翻译呢?是翻译成在学校只是获得好的分数是不够的。还是只是在学校获得好的分数是不够的。

问题 状语从句定语从句互换

...was only one wreckage and smoke and fire where the World Trade Center used to be.请问老师,原句中 where the World Trade Center used to be 是地点状语从句,可否在 where 前添加 in the place 使 where the World Trade Center used to be 变为定语从句,从而句1)变为:2) T...

问题 Too从句末移至句中的原因

Too从句末移至句中的原因苏三读后深受鼓舞,开始相信她最终也会成为一个有用的人生活下去。译文:Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be able to lead a useful life. 为何不是:Greatly inspired, Susan began to feel that she would...