想请教你,如按照serve的字面直译是:营销预算为谨慎的考虑服务,好像不太对。我应该如何理解这个serves:The marketing budget serves careful consideration, because it not only serves to create market mpressions, but it is expected to generate benefits.
Last
August, city officials interviewed about 500 residents to find out people’s
attitudes to protecting the environment and what actions they had taken.句子摘自北师大高中英语必修第三册第8单元(p40)。请帮忙分析和翻译这个句子,谢谢。
Of course, the only place to look was in books.老师您好,看到您之前的回答,了解到悬空不定式的概念。我想请问一下:这里的 to look 是否也是您说的悬空不定式,应该是 look for 呢?不定式短语在句中做 place 的定语呢?非常期待并感谢老...
...re getting together with members of your extended family who are not vaccinated, make sure that everyone is still following precautions.See one another outdoors with members of different households spaced at least six feet apart, avoid being indoors together and wear masks if you must be.请教老...
...d that whenever black people were on-screen speaking in African languages, they felt familiar to me. They sounded like they were supposed to sound. Then I’d listen tothem in simulcast on the radio, and they would all have black American accents. My perception of them changed. They didn’t feel f...
fairly 可以修饰形容词或副词,如:The water was fairly clear. 水还算清澈。She speaks French fairly well. 她法语说得不错。We went tothetheatre fairly often. 我们经常去看戏。The house is in fairly good condition.这所房子状况尚好。请问,fairly 也可以...
It is well also if they enable us to look upon our fellows,even the most eminent and respectable,with humor,and if they lead us to take ourselves not too seriously.