People expressed the idea that humour is simply a delighted feeling of
superiority over others.that humour is simply a delighted feeling of superiority over others 修饰the idea 这边是做什么从句呢?为什么这个句子成分完整却能用that?
...p;otherwise than concerned at being themeans ofinjuring your amiable daughters, and beg leave to apologise for it, as well as to assure you of my readiness to make&...
...如果不是从句复合句呢?比如下面这样的句子:His success in business makes Mike popular among yung girls.Mike’s success in business makes him popular among yung girls.哪句对哪句错,或是两者都对?敬请专家老师帮忙指点指点,谢谢!敬赠鲜花15朵,谢...
1.The Sutton Hoo treasure spent World War II safely hidden in a London Underground Station.这里为什么不是spent time doing?如果是World War II in a London Underground Station,那safely hidden该怎么分析?2.A few kind words at the right time make all the difference.It is all the mo...
...ixed abilities 这种表达吗?中间是否省略了连字符?2-像甲 of great ability, remarkable ability, outstanding, ..., ability这样的结构中,ability都是不可数名词,做能力抽象概念吗?另外,可以有甲 of xxx abilities这样的表达吗?以表示甲有多种x...
So if you are getting together with members of your extended family who are not vaccinated, make sure that everyone is still following precautions.See one another outdoors with members of different households spaced at least six feet apart, avoid being indoors together and wear masks if you must be....
As a result of crustal adjustments and faulting, the Strait of Gibraltar, where the Mediterranean now connects to the Atlantic, opened, and water cascaded spectacularly back into the Mediterranean.请问where the Mediterranean now connects to the Atlantic在里是非限定性定语从句还是同位...
Science and technology would cure all the ills of humanity, leading to lives of fulfilment and opportunity for all.请问这里的 all the ills 应该译为“所有的疾病”,还是“所有的困难”?谢谢老师!
Six days a week, Robert Hedron and a fleet of other drivers do the rounds of Berlin’s supermarkets, picking up what’s left over; that’s all brought back to a central sorting office and the good stuff’s kept. brought back to a central sorting office,分词短语brought......做all的...
Not only is this just a very funny line but historically speaking sir
john being disapproving of any sort of arctic theater was probably such a
bummer for james...
...这句话“Downing Street lied about
what the prime minister had knower of the whip’s record of abuse被翻译成“唐宁街首相府谎称不知道党鞭性侵的罪行”,是用了虚拟吗?若用了,那为什么主句不用现在完成时?若没用那为什么翻译中有否定“不...