The Hurricane had as much in common with aircraft built 20 years earlier than it did with the Spitfire –
aviation in the 1930s really did sprint forward in leaps and bounds.这句话中Hurricane和Spitfire均是一种型号的飞机。句中as
much怎么会和than搭配?是否应该改为much
mo...
The background thread(后台线程) then goes to sleep, happy that it has freed some
memory(内存) for running processes(运行的进程) and the OS(操作系统) to use.请教各位专家,“happy that”从句是做什么句子成分呢?happy前的be动词为什么可以省略...
人教版初中英语有这样一个句子:It’s very important for parents to be there for their children.请问这里的 be there for sb 是固定搭配吗?这个句子应如何翻译才是准确的?网上有不少分析和翻译,但信不过,还是想请英语答疑网的专家老师...
Sometimes it is slow: vast bubbles of magma-molten rock from the mantle-inch towards the surface,cooling slowly, to show through as granite extrusions.请问 cooling slowly 是什么用法?
...c depression and he starved himself wich i am sure was just as pleasant as it sounds.字幕翻译为:他有精神病抑郁症,所以他打算饿死自己,不难想象这种过程是有多么痛苦。pleasant不是高兴的意思吗?是不是英文有写错的地方?
强调句例句:针对 I met Li Ming at the railway station yesterday 句子强调。强调主语:It was I that (who) met Li Ming at the railway station yesterday.如何改写成强调成宾语的句子?如何改写成强调谓语的句子?
【1】There are three of us using the phone so it all adds up.【2】I've got two hands and there are three of you. So you'll have to wait your turn! 请问老师们,three of us/you是不是暗示us/you多于3人?
That's a major issue for Apple shares given the company gets a majority of its revenue from the device and has ridden the smartphone boom which is now slowing down .given后面“the company gets”是个从句,我感觉given that 中that不应该省略。这样given +从句,given+名词或...
Whether it's a World Health Organization the Paris climate accords the JCPOA the Iran nuclear deal, 70% percent supported rejoining agreements like that.1) accord, deal, agreement, convention, treaty 等都有协议,条约的意思,他们大致有什么区别呢?2) supported rejoining agre...
...人。为什么这句主句用过去完成时?2. I didn't manage to do it until you had explained now.直到你解释了,我才会做。为什么该句主句用一般过去时,从句用过去完成时?3. He didn't leave the office until he finished his work.他完成他的工作后才离开办...
Its eight million citizens hail from every corner of the globe, but they are united in the love of their challenging but rewarding city. 译文:它的800万市民来自全球各个角落,因为爱上这个要拼才会赢的城市而相聚在一起。
...中不太好翻译(要比较符合汉语习惯的翻译)。比如: It was snowing thick and fast. Suggestions were coming in thick and fast. The enemy soldiers came thick and fast. New problems seem to come thick and fast. The election results were coming in thick and fast. ...