找到约 30000 条结果

问题 什么叫“连系状语”

He said that it was so; he was mistaken, however. 他说情况如此,可是他错了。有人说上面的 however 是连系状语。但我只听说过“连系动词”,从未听说过“连系状语”。想请专家老师说说这是怎么回事。谢谢!

问题 being 的一个用法疑问

请问being在这句话中是什么词性,什么意思?谢谢! Over concern with being perfect can damage our confidence if we never achieve it.  在这里being perfect是词组吗?

问题 关于后置定语的修饰对象问题

...妥?2. coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes.其中to maximize profits理解为修饰businessmen或者desire似乎都可以?3. We have made a number of creative advances in theoretical research and applied sci...

问题 如何理解 be sea 的意思

It was a long journey be sea to England.老师为什么用 be sea,前面省略了to 吗?

问题 as能翻译成“就”吗?

专家请看此句:The car accelerated as it overtook me.【那辆车一加速就超越了我。】就问这里的as是什么词性?翻译成什么意思比较合适?谢谢!

问题 than if 是什么意思

Although these numbers appear low, it is much higher than if people try without support.if引导的是宾语从句吗?能分析一下吗?

问题 为什么用have

Therefore,it is very crutial to have men to part of the gander equality projects.请问老师,这句话中为什么要用have?是固定搭配吗?可以用let代替吗?

问题 介词with短语的成分

It said rainfall will be extraordinarily heavy in northern parts of Jiangxi, with precipitation of 250 to 300 mm. 摘自《Chian Daily》专家老师,句末的with介词短语是什么具体成分?

问题 take...very much怎么理解

I am taking it very much to heart. (我很重视这个问题)请问这个take、very much怎么理解比较好。

问题 冠词问题 新概念课文句子

新概念课文里有一句话  It now came straight towards them at tremendous speed. 这里为什么没有a? at a tremendous speed?

问题 黑体处理解地不是很明白

Why has Moby Dick since become such a classic despite its initial reception?参考译文:《白鲸记》最初并未造成轰动,但为何后来会成为经典之作呢?

问题 what的用法

Early in this research, it was clear to me that living a wholehearted life included engaging in what many people i interviewed called meaningful work.问题:what 在粗线的句子里面是做什么成分,修饰的名词是哪个?可以直接省略吗?

文章 高中英语新课标词汇-教学参考资料-senior high school

...对 senior high school 的解释:a school that includes the 10th, 11th, and 12th grades and often also the 9th grade : high school高中(美国包括十、十一、十二年级,也常包括九年级的学校)(2)《牛津高阶学习词典英汉双解》第七版对 senior high school 的解...

问题 “leave+宾语+宾补”结构的判断

They can destroy houses, but leave the furniture inside exactly where it was.这句话是不是“leave+宾语+宾补”结构?如果是的话,宾补是什么?

问题 meet sb 的理解与翻译

It is interesting to meet new people. 这个句子如何翻译?尤其是 meet 如何翻译?是翻译成“见到”还是翻译成“认识”?