请问So it is clear what kind of books I wanted to write, in so far as I could be said to want to write books at that time.这个句子中could be said to是插入语吗? 这个被动用法怎么理解,这个与前面的in so far as引导的条件状语从句有关联吗?
...ing
seemed to be spent in loading the car with a variety of bags , baskets and
mysterious parcels.” (上海外语教育出版社2012年12月第1版p.419)我认为,章教授的说法不符合英语的实际情况。实际上,在 spend 的被动结构 be spent
in doing sth中的介词是可以...
If he'lazy,he'll never fufil his ambition to be a doctor.我的理解是:his ambition和to be a doctor没有主谓或主表关系。 因为这里的to没有实义,不能将to翻译成“去...". 于是就成了”我们的雄心是一个医生“或者”我们的雄心成为...
To make black boxes easier to discover under water, they can let out
signals for 30 days.这个句子中的make black boxes easier to discover对吗,为什么不是通to be discovered。与make it easier
to...这种用法有关吗?感觉不是一回事呢?
While Europe’s monarchies will no doubt be smart enough to survive for some time to come, it is the British royals who have most to fear from the Spanish example."have to"本身就是必须的意思了,再加上most,“最必须”的意思,不太理解