...词for的特殊用法吗?以前从未曾见过。His father showed him that houses could be built for the unexpected.(译:他的父亲让他了解到房子可以用意想不到的东西来建造。)问: 此处for(介词)是当“用....工具/材料”来讲吗? 但好像for没有此...
What is beyond man's ability now is to design a robot that can respond independently to a changing world.请问这句话怎么翻译,我觉得有歧义,我认为主语从句可以翻译成
设计出超越人类现在能力的机器人这样的机器人可以怎么怎么。
也可以翻译成
...
...ng another magazine successfully.我的译文:The party was to
celebrate that Atique annexed another magazine successfully.问:我的译文是不是也可以,还是有什么错误?
非谓语动词后跟宾语从句也是没什么不对的,是么?annexing这里是动名词,因为它在所...
But when he looked to the side, he saw instantly that it
wasn’t a dog at all, but a wolf, quickly catching up with him.这个句子中的catching作什么成分?是作谓语吗?注意连词but后面没有谓语动词啊!
From that point, my only memory is of one last hug for my wife and children, and then being shifted from the stretcher onto the operating table.请问此处为什么加了of,直接is one last hug不行吗?