The water was freezing cold , butin jumped the young man without a second thought.(水冰冷冰冷,可那个年轻人想也没想就跳了进去.)问:but连接的并列句the young man jumped in without a second thought .此处为什么成了画线部分这样的语序?
George would certainly have attended the proceedings,———A had he not had a flat tireB had the tire no flattened itselfC if the flat tire hadn't happened可以说说为什么不选C吗?
...detail 的意思是“详细地”,如: He did not describe it in detail. 他没有详细描绘它。 We haven’t discussed the matter in detail yet. 我们还没有详尽讨论此事。 请问句中的 in detail 可以改成 in details 吗?按道理...
...中英语必修4第52页最后两行:For centuries after Jia Sixie died,it was studied by Chinese farmers and students of agriculture.请问这个句子中的after Jia Sixie died 是什么从句?感觉像是修饰前面名词 centuries 的定语从句,表示“在贾思勰去世后的几个世...
...y didn’t understand what I meant/ had meant at first. After knowing it, they were very appreciative. But they stood behind me. 这个句子是用过去完成时还是一般过去时。didn't understand 是过去发生的,mean是understand之前的,所以用 had meant,这个理...
...太懂:i will overlook _____so rude to my sister this time but don't let it happen again B:your being D:you having been 答案选择B,我选择了D,这里的this time 表示事件已经发生, 并影响现在使我做出“忽视”这个举动。我认为应该使用完成时态...
...ng quickly as more Europeans eat out more often; and changes in the competitive dynamics of this fragmented industry are at last making it feasible for wholesalers to consolidate.请问老师:as引导的是原因状语从句还是时间状语从句呢?为什么?分号不是可以表示并列...
Toyota Motor , for example , alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year. 请问老师,插入语的翻译有顺序吗?是要把他挪到句尾或句首去翻译,还是说直接按照句子顺序去翻译就行呢?还有 some of the damage 可以直接翻译为“...
...作,而过去分词作定语则表示已经发生的事情。如:The plan to be discussed tomorrow is about investing our money in a new business enterprise. The plan discussed yesterday is about investing our money in a new business enterprise. 但我也一篇作文范文中看到这...
The acting area was wide but shallow, pushing the action towards the front of the stage, and this facilitated carefully choreographed sequences of a non-naturalist delivery of Ibsen's text. 我的翻译:演区很宽但很浅,将行动推向舞台的前面,这有助于非自然主...
...于星期+时间前介词的用法,对此有疑惑When you combine a day of the week and a part of the day, you do need a preposition, except with noon and midnight. The time of day goes after the day.横线处意思是否表示“除了noon和midnight,星期+一天当中某个时间...