找到约 25000 条结果

问题 语法分析

The water was freezing cold , butin jumped the young man without a second thought.(水冰冷冰冷,可那个年轻人想也没想就跳了进去.)问:but连接的并列句the young man jumped in without a second thought .此处为什么成了画线部分这样的语序?

问题 宾语从句退时态问题

如题,求教宾语从句退时态问题,谢谢!比如造句:我想他以前是个老师;我自己写了2个句子如下I thought that he was a teacher.I thought that he had been a teacher.

问题 to which的用法

The existing form to which a derivational affix can be added is called a stem. 这里的to which的用法我不明白,可以讲解一下吗?

问题 hardly翻译问题

Beside a desk sits a young lady,lowering her head and working hardly,with two piles of books on the desk. Work hardly参考书中给的是努力工作,但是hardly不是表示几乎不,表否定吗?

问题 关于虚拟语气倒装

George would certainly have attended the proceedings,———A had he not had a flat tireB had the tire no flattened itselfC if the flat tire hadn't happened可以说说为什么不选C吗?

问题 in detail可以写成in details吗

...detail 的意思是‍“详细地”‍,如: He did not describe it in detail. 他没有详细描绘它。 We haven’t discussed the matter in detail yet. 我们还没有详尽讨论此事。 请问句中的 in detail 可以改成 in details 吗?按道理...

问题 这个after 引导的是定语从句吗

...中英语必修4第52页最后两行:For centuries after Jia Sixie died,it was studied by Chinese farmers and students of agriculture.请问这个句子中的after Jia Sixie died 是什么从句?感觉像是修饰前面名词 centuries 的定语从句,表示“在贾思勰去世后的几个世...

问题 good与well比较级都是better和best(如何区分)

Is it better to live or die? 老师,better在句子中是形容词吗?还是副词,修饰不定式短语,什么情况下,副词才修饰整个非谓语短语(不是非谓语动词)?

问题 关于过去完成时的句子

...y didn’t understand what I meant/ had meant at first. After knowing it, they were very appreciative. But they stood behind me. 这个句子是用过去完成时还是一般过去时。didn't understand 是过去发生的,mean是understand之前的,所以用 had meant,这个理...

问题 关于动名词作宾语的问题

...太懂:i will overlook _____so rude to my sister this time but don't let it happen again    B:your being  D:you having been 答案选择B,我选择了D,这里的this time 表示事件已经发生, 并影响现在使我做出“忽视”这个举动。我认为应该使用完成时态...

问题 as引导什么从句以及分号问题

...ng quickly as more Europeans eat out more often; and changes in the competitive dynamics of this fragmented industry are at last making it feasible for wholesalers to consolidate.请问老师:as引导的是原因状语从句还是时间状语从句呢?为什么?分号不是可以表示并列...

问题 插入语翻译的顺序问题以及名词的翻译问题

Toyota Motor , for example , alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year. 请问老师,插入语的翻译有顺序吗?是要把他挪到句尾或句首去翻译,还是说直接按照句子顺序去翻译就行呢?还有 some of the damage 可以直接翻译为“...

问题 过去分词作定语可以表示将来动作吗

...作,而过去分词作定语则表示已经发生的事情。如:The plan to be discussed tomorrow is about investing our money in a new business enterprise. The plan discussed yesterday is about investing our money in a new business enterprise. 但我也一篇作文范文中看到这...

问题 所有格的翻译

The acting area was wide but shallow, pushing the action towards the front of the stage, and this facilitated carefully choreographed sequences of a non-naturalist delivery of Ibsen's text. 我的翻译:演区很宽但很浅,将行动推向舞台的前面,这有助于非自然主...

问题 星期加时间前,到底需不需要有介词?

...于星期+时间前介词的用法,对此有疑惑When you combine a day of the week and a part of the day, you do need a preposition, except with noon and midnight. The time of day goes after the day.横线处意思是否表示“除了noon和midnight,星期+一天当中某个时间...