找到约 30000 条结果

问题 for whose future I will work hard中for whose是什么成分

I love my boys,for whose future I need to work hard.这句话for whose future是什么成分?为什么用whose代替boys?能否具体说明?

问题 主语补语的问题

...he stage and the auditorium through which, once we begin, breath may pass, that deep breath we take before we take the plunge. (我的翻译)《无尽繁殖的悲剧》的每一集都以一种呼吸(breathing)开始,就好像在舞台和观众厅之间有一层薄膜。一旦我们开始...

问题 Chinese前为什么没有冠词the

...own from the place named on their hukou, the household registration papers that limit where Chinese may live, work and obtain public health care or schooling. 这里是否是错误?我在The Economist 上看到一句话,我觉得句中Chinese前应该有冠词the, 可能是漏印了。想听听...

问题 being a London media type 是什么意思

He realised that something needed to change, and, being a London media type, appointed himself “marketing director for Nature”.本句出自2021年高考英语浙江卷的阅读理解B。请问being a London media type 是什么意思?作什么成分?句子如何翻译?谢谢!

问题 分析:I’ve never seen him eat anything.

I’ve never seen him eat anything. 请问这里的语法是什么,为什么用him不用he。为什么him之后可以跟动词原形?

问题 fax them over the payroll office 中over的用法

But you will need to fill out those forms and then I will fax them over the payroll office.请问老师,这里的over的用法是什么? 我的理解是:这里的over是介词to的意思吧,但是词典中没有找到相关释义

问题 it shoud be that...的用法吗(that引导从句)

问题 that的用法

    Their reflexes were that many times normal speed, to make up for the abnormal gravity.    Emerge from the car that we may look at you.老师好,that算是一个小词,我发现自己有时无法区分其在语境中的词性和意思,想听听老师们怎么分析that...

问题 that's more like it中like是介词吗

that's more like it 中 like 是介词吗?more 是副词吗?okay, 8 going once. 好,八美元一次。这里为什么用 go 的现在分词形式?

问题 feel like that等于feel as if 吗(that后面是表语还是宾语)

feel like that等于feel as if 吗?that后面是表语还是宾语呀?  谢谢! sb said back in 2010中的back怎么翻译? 谢谢

问题 I enjoy playing tennis中的动名词短语是什么成分

I enjoy playing tennis.playing tennis 都是宾语?是复合宾语还是什么?

问题 with 的特殊用法(I'm sb with sth)

Hello, I'm Debbie Russ with the BBC News. 在这个句子里 with 是什么意思?整个句子如何翻译?with 有这种用法吗?

问题 I haven't seen you around.如何翻译

I haven't seen you around.如何翻译?是翻译成四处都没看到你,还是翻译成很久都没看到你?为什么用副词around,不用一个形容词去修饰一件事?

问题 Not he that...but he that...的语

请问Not he that adorns but he that adores makes a divinity 的语法结构。 这是出自The art of worldly wisdom 中的句子。

问题 That something...开头的句子(That something was distinctively human)

By itself, this didn't seem to adequately explain the increase in dolphin calves. Something else was going on. That something was distinctively human. 例句中 That something was distinctively human.  应该怎么翻译呢?这边human 为什么不需要复数泛指也不需要the 特指?