We will not revisit Sept.11 the same way again. 译文:我们不再以同样的方法回归9/11。请问老师,in the same way是常见的用法,译为:以……的方式。为何原句不用介词in?
请问老师,这里的home如果做副词,它是修饰on the way这个介词短语吗?
下面一句是2010年全国I卷高考英语的短文改错题:It was the chance of a lifetime to win the first ...答案是划掉 lifetime 前的 a。但这在牛津字典上不是一个固定用法吗,a 是固定的,应该不能删除或改为 the 吧!