下面的句子哪个翻译更好?In spring nature wears a new garment. 春天,大自然披上了新装。(词典上的翻译)In spring nature wears a new garment. 春天,大自然会披上新装。(我的翻译)或者说:表示客观规律的一般现在时的翻译? 是翻译成...
...此类动词多为不及物动词,动作具有持续期,不导致状态的改变。例如:rain, snow, shine, walk, run, write, read, sleep等。这句He had no difficulty in writing the report and handed it in in two days.里谓语动词had和handed都是及物动词,那么是否这两个词...
In an hour or two the whole army was joyously tramping and singing its way across the River.请问各位老师,这里的singing its way中,its way是做singing的宾语吗,是唱了一路的意思吗?sing 有这种用法吗?