It has been two years since I was in this university.为什么这句话不是翻译为“我上大学已经有两年了”?如果要表达“我上大学已经有两年了”,是不是应该说:It has been two years since I have been in this university.
We continue to share with our remotest ancestors the most tangled and evasive attitudes about death, despite the great distance we have come in understanding some ofthe profound aspects of biology这句怎么翻译为好,主要单词都知道,但是理解比较吃力。
“ would rather…than结构里,必须注意前项和后项的对称,即than所连接的词项必须与前面的词项在词性或结构上相一致。…6. McCarthy, though I
liked him, gave me theimpression he'd rather be home reading St. Thomas
Aquinas than going into a tar-paper shack to s...
用于将来进行时的谓语动词必须是可延续性动词,短暂性动词则不可以?这句话对么? 如下题:1. I hope scientists ________ (find) a will find cure for cancer.2. A Chinese astronaut _________ (reach) will reach Mars by 2050.答案都不能用将来进行时对么?
1.Staff "went through the confirmation process that they were not adult products several times," said the statement. 这里的that引导的是同位语从句吗?2.It is a mark of how China has changed that its first-ever Civil Code, a fat volume of laws covering everything from marr...
lay v.
1. 放,搁,摆:
Lay your coat on the bed. 把你的外衣放在床上。
Where shall I lay the box? 我把这盒子放在哪儿呢?
请问:这里 lay = put 吗?
2. 使处于某种状态:
The rice crop was laid flat by the storm. 稻子被暴风雨刮倒了。这一...
It is fair to criticize and question the mechanism—that is the culture of research, after all—but it is the prize-givers’ money to do with as they please. 说出第2个it指代什么。并说出理由!