The desalination rate of 0-80cm soil layer of HT treatment was 3.12 and 8.99 percentage point higher than that of CT and NT treatment in field experiments.想请问老师,这里的of是不是换为by或者through更好一些?
...语是you,后面的主语是the best choice为什么还能省略主语?And there isn't going to be as much room to wear all these different hats and kind of pinch hit when needed.老师这句话的when needed省略了什么主语?为什么可以这样省?
...t are sulphate aerosols: tiny particles produced by the combustion of coal and some sorts of oil
that float in the air, sully the lungs, kill millions—and also, by reflecting
away incoming sunlight, cool Earth.这个冒号的意义是做解释原因?这个冒号后面是词还是句子,决定...
The relationship between the direct object and the object predicative
is much the same as that between a subject and a subject predicative.在一本语法书上看到这样一个句子。用机器翻译是这个意思:直接宾语和宾语谓语之间的关系与主语和主语谓语之间的关...
...;as a way of influencing their behavior and emotions, finds new research from the University of Toronto and the University of California. 这里的 finds 怎么讲 ?
He can make 72 changes to his shape and size,turning himself into different animals and objects.参考书是这么翻译的:他会72变,能把自己变成形状与大小不同的动物和物体。我知道没有错,但是为什么这么翻译,能告诉我一下吗?TO在这里是什么意...
Most can-ied lots of belongings and had discarded their steel helmets, almost invariably wearing instead their peaked caps, which called to my mind a group of vultures with their beaks twiddling this way and that as their heads swung.请问各位老师,红色的部分“as their heads swung...
...e structure of metaphorical utterances.
2. The conflict of interests and ideas between parent and child creats a situation far more common than was believed to be so.
这两句话都有比较,都在后面比较部分写出了比较项"the structure of metaphorical utterances"和"so",可...
...d success predicting the spread of dengue in Brazil at the regional, state and municipality level using these data streams as well as clinical surveillance data and Google search queries that used terms related to the disease. 各位老师好,这是在网上搜到的《2019下半年翻译资...
...as been narrowed down to potential mates who come
from similar backgrounds and share a broad range of attitudes and values, a
degree of complementarity seems to become desirable.Where这里引导定语从句,相当于in
which,marriage is concerned如何翻译它?
...这样一个句子:There’s as good fish in the sea as ever came out of it. 只要有水,何患无鱼。这里没什么没有用不定冠词呢?比如说成:There’s as good a fish in the sea as ever came out of it. 只要有水,何患无鱼。
...te time getting out of the print business, but only if they go about doing it the right way. “Figuring out a way to accelerate that transition would make sense for them,” he said, “but if you discontinue it, you’re going have your most loyal customers really upset with you.”翻译为:Per...
Those are the world's courtesies to us, offered with love and without thought of reward or return.1. offered with love and without thought of reward or return 是过去分词做定语吗?2. offer sb with sth 是给 sb 提供 sth 吗?3. without thought of reward or return 的是 offered witho...