Proteins are polymers of amino acids linked together in the same type of amide bond called a peptide bond. 句中 linked 做后置定语修饰 amino acids,called 也是后置定语修饰 amide bond,对吗?如果改成定语从句如何改?
... something of a bookend—a kind of valedictory—valedictory, literally, farewell words, when I spoke in 2007 I observed that, inaugural speeches are by definition pronouncements, by individuals who don't yet know what they're talking about.这里的破折号为什么valedictory出现了两...
Now researchers suspect that dreams are part of the mind's emotional
thermostat, regulating moods while
the brain is off-line.请问,regulating moods 是做thermostat的后置定语的吗?
In countries where there is conscription men are called up at the age of eighteen. 在实行征兵制的国家里,18岁的男子要应征服役。请问这个句子中的where there is conscription 是定语从句还是地点状语从句?为什么?
有这样一个句子,句中的sleep rough 被翻译成“露宿街头”,它是这个意思吗?There are thousands like him in Los Angeles, begging on the streets and sleeping rough. 洛杉矶有数以千计像他这样的人,沿街乞讨,露宿街头。
The median number of speakers is a mere 6,000, which means that half the world’s languages are spoken by fewer people than that. 该句选自2018高考英语全国1卷真题,请教各位老师,该怎么翻译好呢?
各位老师好,Heartless human beings are like wild animals, which rip their own kin in the slightest of need and that too without a sign of remorse.①这里that语义上应该是指代human beings对吗?可是不应该用those吗?②就算是用了those,too的作用又是什么呢?中...
Details of the methods are covered later in this article. (some details 还是all details?)After the speech, people flocked out of the hall. (people指代全部人还是某些人?)She evaluates people by their clothes (我认为people...