请问老师,A campaign to close unused capacity restrained output and pushed up prices.这里to close unused capacity 是不定式作后置定语的用法,这句话可不可以以改成定从就是a campaign which closed unused capacity, 现在分词也有可以做定语的用法,这句话可...
Footage captured in Chongqing show a 20-year-old chimpanzee mimic the
actions of a visitor as he presses his hands towards the glass and carries out
a series of push-ups. 请问此句中的mimic为什么用动词原形?是否正确?如正确,属于那一类语法现象?
Working in a large company has many benefits, for example, establishing contact with excellent colleagues.Working in a large company has many benefits, for example establishing contact with excellent colleagues.请问老师,这两个句子是否都对,还是只有第二个对呢?之前看到...
...od that we can be transported from long distances and stored until we need it, first in the supermarket, and then at home.这句话里的we can be transported的被动语态为什么要用在we上啊?不是应该用在packaged or canned food上吗?
The attacks on ambition are many and come from various angles; its public defenders are few and unimpressive, where they are not extremely unattractive.这里where如何翻译什么语法成分 ?有人认为是翻译为but,有认为是翻译为一方面,有认为是非限定性定语从句指...
The administration was in essence asserting that because it didn't want to carry out Congress's immigration wishes, no state should be allowed to do so either.【我的疑问】"no state should be allowed to do so either"这个句子应该如何翻译才妥当?谢谢老师!
关于should:If it (should) rain (或rains) tomorrow, ......和I insist that he (should) do......请问:以上2个句子中, should的用法是不是一样的?都是“推测性”用法,而没有确切的对应的翻译的中文意思么?推测性的should还属于情态动词吗?另外...
She tried to explain the situation,saying 'It's only me'.She walked towards him,he fled,slamming the door behind him.1.请问例句中的 saying 和 slamming 是作句子的什么成分?2.此外第二句的behind him究竟怎么理解? 难道不是定语吗?? 不是 "他后面的门...