这是布林肯说的:As
we commemorate Victory in Europe Day, we honor the shared resilience and
resolve that defeated the Nazis.麻烦老师讲讲这里的as的含义?以及对比When
we commemorate Victory in Europe Day, we honor the shared resilience and
resolve that defeated the Nazis.While...
一. 辨析静态动词不定式和现在分词作原因状语的区别,I am happy(glad、sorry) to be/being with you。二. 辨析动态持续性动词不定式进行时和现在分词作原因状语的区别,I am happy(glad、sorry) to be working/working with you.的区别?
查了相关的资料:发现【可数】: An original product of human invention or artistic imagination= 指可被发明创造的事物,比如某项发明,或艺术作品等。例:The manufacturer was so proud of its creations.【不可数】:The act of creating = 创造的过程。This...
In addition to his keen sensitivity, Lyme has a strong feeling for historical atmosphere, so apparent in his earlier film Under the Shadow of the Guillotine, in which the events of the French Revolution are depicted with surprise realism and vitality.
这句话中的so (apparent)是什么用法?
Now that we have some space on the disk, we need to add some machinery
higher up in the system in order to support swapping pages to and from the
disk.
请教各位老师,higher up是修饰介词短语in the system,还是名词machinery呢?
...nvestments, the more vulnerable
you are,” suggests Mr Russel, who is now at the Asia Society Policy Institute,
a research outfit.三个the more无连词,通过语法的话不能判断谁是从句,谁是主句吧?通过逻辑判断,我觉得前两句是条件状语从句,最后一句是...
下面的句子摘自2019天津卷1:To calculate biological age, Professor Levine at Yale
University identified nine biomarker that seemed to be the most influential on
lifespan by a simple blood test. The
numbers of those markers, such as blood sugar and immune (免疫的) measures, can be put in...
Of all the changes that have taken place in English language newspapers during the past quarter century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
有道选择题:What will the tourists do in fifteen minutes?大概材料内容:导游让游客回房间放行李然后再来找自己,这里in fifteen minutes 我认为这里的范围包括了这两个动作,但答案只选择Meet the speaker 而不选 go to their rooms,请老师解释...
Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 请问老师这句末尾"面部表情"为什么要用复数?可以写成“in the facial expression." 或”in a facial expression."吗?
He described the West Lake as the most fascinating city in the world where one feels one is in paradise.请问在上面这个句子中,为什么where后面的部分要这么写呢?此句改为……where one feels in paradise...