Science and technology would cure all the ills of humanity, leading to lives of fulfilment and opportunity for all.请问这里的 all the ills 应该译为“所有的疾病”,还是“所有的困难”?谢谢老师!
Not only may agencies select for genetic traits,some fear parents may start to as well in what might be considered the most extreme application of genetic information-designing children. 请问这句话应该怎么翻译 in what mingt be …children这一部分作什么成分修饰谁
research results showed the feasibility using the SC for road construction ; However, they only analyzed that feasibility in terms of mechanical properties of the SC; the environmental effects have not been explored最后一个分号使用正确吗?是不是改成and后加逗号更好,但是又...
The West has experienced and has every reason to fear, the sort of society that rests on a need for absolute distinctions between them and us.老师好,这个句子society是experience的宾语,它是不是fear的宾语呢?作者想用逗号表示停顿还是表示他用的fear是不及物?
The American economic system is organized around a basically private-enterprise and market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.句子分析及翻译。
When Apple cut its revenue estimate for the last quarter of 2018 because of unexpectedly slow sales of iPhones , markets convulsed.(译为 :由于意想不到的苹果手机的缓慢销售,因而当苹果公司削减了它的2018年最后收入预算的四分之一时,市场发了动荡。)这...