So,
why did he suddenly force me to do something at which I was sure to fail? His
reply: “Because I love your stories. If you’re willing to apply yourself, I
think you have a good shot at this. ” Encouraged by his words, I agreed to give
it a try.以上摘自2023年高考英语新全国卷1和...
... trip at the travel agency when they met for the first time.答案是:He was cancelling the trip at the travel agency when they met for the first time.我的疑问是:1)fall asleep, cancel 是瞬间动词吗?如果是,为什么这里可以用进行时?难道他们属于“位移动词”...
I texted him to say I was waiting for him at the station.我发短信告诉他说我在车站等他。这里的 to say...肯定不是宾补,因为前面的 him 与不定式之间不是主谓关系。那这个不定式是什么成分呢?是状语?那是什么状语?是伴随状语吗?不定...
...森被宣判无罪。他获得了自由。译文:Ten
days later , Jason was acquitted. He had acquired his freedom.
2.即使如此,他还是使自己适应了人生中的变化。译文:Even
though , he had adapted himself to the changes in his life .
3.面对他儿子的成功,海军上...
...ith native speakers helped me get a good grasp of the language. 被动:I was helped to get a good grasp of the language by working with native speakers. 另外,有趣的是,上面这个被动句中,by好像不一定理解成“被”了,而可理解成“通过”了,是这样吧?
...ecial English 的新闻里看到这么几句话:【She told VOA that she was not surprised by the sentence but called the evidence presented against her husband "ambiguous." 她对美国之音表示,她对判决结果并不感到意外,但指出控告她丈夫的证据“模棱两可”。】...
...题:as作“尽管”解释时的例句:“Happy as they were, there was something missing. 尽管他们很快乐,但总缺少点什么。” 那原句中的第一个as怎么解释呢?我的理解是这是一个比较句,语序调整一下:Bennett and Greeley were as different from eac...
The nature of the job was ____ he felt obliged to tell no one about it.A. such that B. so that C. so much D. so far答案:A老师:您好!(1) 请问这句话的意思是否翻译为:他感到工作的性质是不能把事情告诉任何人。(2) 这里为何是...
... Florentines gave him a state funeral and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue'.这句话里picture painted是picture that is painted的省略吗?并为他画像来纪念... 这句话...
A chicken Tom bought is missing.Her father was shot by a man who tried to rob his small retail store.我个人的理解是1表示其中之一的意思,a chicken。2我个人的理解是,这里第一次用a表示说话者已知,而听话者未知,而且这里的 a man也不是表示其中之...
... feared nearly a century ago in the U.S., when the Standard Oil trust was broken up. 该句的翻译我看到2个版本:1)差不多一个世纪之前,当时由于美国人民害怕公司的合并会威胁到市场竞争,标准石油集团公司就是在这种背景下被拆分的。...