找到约 17000 条结果

问题 any+名词(单数/复数)

请问any用于肯定句,后跟名词单数还是复数?比如这句话:We can do a wide variety of things for our clients: we can type all their letters and prepare any documents that they might need sending out.

问题 ​句子分析

A passenger acted as another set of eyes for the driver in the test and even stopped or started talking depending on the difficulty of conditions outside the car..请问老师:1.acted 是分词还是动词?2.even stopped or started 是分词还是动词?它的主语是谁?even这里什么意...

问题 瞬间动词完成时加时间段

She has gone away for 3 days.是不是应该理解为她出去了,要在外边待3天。

问题 好题分享(88):句子正误辨析

I have agreed a deal with Dad to attend a college he will recommend for after I graduate high school.判断此句正误,如有误,请改正。

问题 how 的翻译

A new study highlights how promoting female entrepreneurship can greatly enhance women's workforce participation By creating more opportunities for other women, female-led businesses can drive significant economic growth, it says.这句话的how promoting应该翻译成如何吧?

问题 hear可用于进行时吗?

书上说 hear 不用于进行时,可是人教版上有这样的句子:They were hearing the story for the first time. 敬请专家老师解惑。

问题 here be句型

here are the eight moments to watch for when the Rock Hall induction ceremony premieres on HBO on April 29.请对这句话的句子成分进行一下分析,请还原一下正常语序。还原正常语序后,这个here还加进句子中吗? 

问题 whichever与whoever的区别

______ of us survives, will do so for us both.A. whichever    B. whoever请问如何选?whichever与whoever在此如何区别?

问题 with 复合结构

China's floating population contains many young people with those born after 1980 accounting for 56.5% of the total.  中国流动人口中年轻人较多,80后占总流动人口的56.5%。with 开始后半句看不清结构了,是with 复合结构吗?

问题 一个句子中 get 的用法

I can get Nancy Pelosi as many votes as she wants in order for her to be Speaker of the House.请问这里 get 的用法?什么意思?

问题 also的相关疑惑

Ghostwriter can happen for a number of reasons, and also its merits are debatable, it remains an acceptable practice in the publishing world.老师,这里的also怎么理解,不是应该填一个引导让步的词吗?麻烦老师批评指正。

问题 这是比较状语还是定语从句

used for referring to a person or thing that is not near the speaker or as near to the speaker as another这一部分是比较状语吗?如何翻译好呢?还是并列定语从句。

问题 翻译和语法问题

By bottling up their emotions, they deprive themselves of a healthy outlet for their negative feelings. 通过压抑自己的情感,他们剥夺了自己供负面情绪发泄的健康渠道。 请问老师这样翻译对吗? 还有一个问题,后半部分为什么不能写成这样:deprive a ...

问题 英语句子中的问题

Wild lizards, birds and monkeys share the plot with its human inhabitants, providing for a very different experience than your standard house pet. 这句话没有对比项怎么能用than呢?

问题 倒装疑问

    If you are very sick and at your wits end for a solution, you may be willing to give it 6 months, but if you are just curious, just slightly dissatisfied with the status quo, 6 months may seem too intimidating, too big a sacrifice.请问这个倒装是什么现象,谢谢老师