(1) because it means we have the chance to obtain information about how
the moon ____ (construct) (2020年全国I)(2) After a three-year pilot period, the GPNP will be officially set up
next year. The GPNP ____ (design)
to reflect the guiding principle of "protecting the authenticity and
integrity...
I know that your powers of retention are as wet as a warthog's backside, but thick as you are, pay attention.这句话是什么意思?as wet as a warthog's backside 是一个短语吗?为什么翻译成根本派不上什么用场?
第一句话:When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously.第二句话:It immediately ran away when she saw it.我们对比这两句话的逗号,第一句话加了逗号第二句话没加逗号。当时间...
...怎么不通顺呢?
You must think of____you can do more for others.
A.that B.how C.what D.which
我觉得B,C都可以。如果把more看成副词的话,more 就不是宾语了,作状语。那就可以用what。 选C的翻译是你一定要想到你能为别人更多地做什么。选B的...
... having washing the car.请问这里的动名词完成式表示的意思是that I have washed the car还是that I washed the car. 二,We remember having knowing each other for ten years.请问这里的动名词完成式表示的意思是that we have known each other for t...
Here is way: Everything for sale has something wrong with it, if only the fact that you have to pay for it.里面if only该怎么理解?if only在一起是连词吗?
If only I had known you were coming I would have met your plane.
If only it would snow on Christmas Eve.
He possibly never knew that this was the same white guy with jittery eyes who had worked at El Nuevo Rodeo, the one so ready with the pepper spray to keep the blacks in line. The one这里分析为同位语还是独立主格?这种情况下该如何判断呢?麻烦老师解答一下。
Steve Jobs liked to describe computers as "bicycles for the
mind"—tools that let humans do things faster and more efficiently than
their bodies would allow.
史蒂芬·乔布斯常把计算机比喻成“大脑的自行车”,因为这一工具能提高人们做事的效率。(这一工具可...
试看以下两句:The government official can hardly find sufficient grounds on which to base in his arguments in favor of the revision of the tax law.We can't make a decision based on hearsay and guesswork.如何判断这里的base 用被动语态还是主动语态?
...d, soon, liquefied gas churn through the fisheries off Scandinavia, headed to markets in Europe and North America.请问老师这里off是怎么理解的呢?翻译给出的是“纳维亚半岛外的渔场”,不知道这里到底是作定语还是状语呢?
The FBI is investigating and said it will represent its findings to the US Attorney's office for the District of Minnesota for consideration of possible federal charges. 这个for在这里是表示专门管辖这个区district的office下属分支机构吗?
...服帖帖,幻化无穷,不由让人心旷神怡。It is quite an honor to have the luxury of observing the making of sand
sculpture on the flat dune by artists in whose skillful hands the formless sand
can perform, as the artists wish, countless forms, which makes us stunning and
delightful.请...