找到约 30000 条结果

问题 英语翻译:一日为师,终身为父。

见过这样一些类似的翻译:Once a thief, always a thief. 一日为贼,终身是贼。Once a beggar, always a beggar. 一日为丐,终身为丐。Once a king, always a king. 一日为王,终身为王。但是,如何翻译“一日为师,终身为父”呢?在网上一查,有下...

问题 a little是代词吗

请问:but only a little怎么理解,是省略了什么吗?only是副词吗?a little是代词吗?--Can he speak Chinese?--Yes, but only a little.

问题 those who与those which

...ose who earn most pay most tax. 挣钱最多的人交税也最多。Thanks are due to all those who took part. 向所有参加的人表示感谢。这些句子的特点是,those 是指人的,所以后用 who 来引导定语从句。但如果those 指物呢?是不是要用 those which 呢?但...

问题 英语从句的省略规律

...面省略了who were 对吗?完整结果应该是 “but for those who are digging through the debris” 对吗?2. Those not entombed by the bomb-blasted buildings ran and ran—just as they did eight years earlier, when another terror attack shoot this mighty symbol of America’s power.句2中...

问题 并列的两个who需要加连词and吗

However, it is those of us who are paid to make the decisions to develop, improve and enforce environmental standards, I submit,who must lead the change.在这个句子里...

问题 if与whether的选择(为什么只能用whether)

...whether 的情况网上很多说的只是适用于宾语从句里比如we are uncertain whether she will come.但是这里是形式主语的主语从句,为什么不能用if呢?

问题 Unless后面可以接现在分词吗?

...可以接现在分词吗?如:Unless coming in time, we’ll leave with you. 如果你不及时赶来,我们就不等你了。

问题 mean to have done的用法与理解

I meant _______ to you as soon as I got there, but I was too busy to do so.答案为 to have written,怎么理解不定式与后面的 got 的关系?

问题 shouldn't have to do sth的用法

原句:I shouldn’t always have to tell you what to do. 请问老师,shouldn't have to 是什么意思,什么情况使用它?

问题 感叹句可以用疑问句语序吗(同时涉及结构分析)

How was I so blind to miss you crumbling inside!请问这句话怎么分析?如果是感叹句不应该是how blind I was ......吗?

问题 非谓语动词可以作谓语吗

...词原形,这个动词原形是省略了to的不定式?又如what do you mean? 这里这个mean也是省略了to的不定式吗?第二个问题,不定式可以构成复合谓语,那么分词和动名词能以某种方式成为谓语吗?

问题 none of与kind of的应用

none of your business 以及none of you中,  of引导的介宾短语都是做后置定语的吧?two kinds of/ some kinds of  what kind of 这些句子中 two kinds of 等是做前置定语吧?也就是起限定作用。

问题 work在这几个例句中作名词还是动词?

I'd better go to work.You will be back to work tomorrow.I can still hop to work.老师,work在这几个例句中作名词还是动词?

问题 对exchange (trade,buy) A for B中for的理解

Mary exchanged her jewels for cash. 玛丽把首饰换成现金。to exchange one's labour for money 以劳动换取报酬而 for 的原意“交换”(in exchange for),用于买卖的场合,表示以钱易货。如:Then they bought him a wooden bowl for a few pennies. 然后他们用了...

问题 a+序数词怎么翻译

请问一下。Learning Chinese well is a must for people learning a second language中a second根据我的书,是说泛指的又一次,可是翻译成"又学一种语言"感觉没"学第二种语言"好。还有We'll have to do it a third time我们不得重做一次,...