...师您好,谢谢您查看我的问题。It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just
as much to stand up to our friends.这是出自《哈里·波特与魔法石》原著的句子,我的疑惑是:1. but 在这里连接的是两个不定式主语是吗? to stand up to...
这个句子中的 as to 怎样理解?谢谢!I realized that the villagers who had gathered around me were arguing as to who should have the honour of receiving me as a guest in their house.这是高考语法填空中的一个句子。句子的意思并不难理解。我的问题是:如果没...
This scholar, to be found daily in the British Museum, has devoted his life to the history of science.如何理解这里的to be found...? 这里的to be found 是指“将来“被发现的: 时间上是指将来的含义吗?如果是这样,整个句意怎么翻译和理解呢?
...es,” Mao explained, “are the severe new demands of Japan, capitulation to which must enormously handicap any attempts at resistance in the future, and the popular response to this deepening threat of Japanese invasion in the form of a great people’s patriotic movement. 请教专家老师...
这句话出自一个选择题:A.who is to blameB.who blamesC.who to be blamesD.who is to be blamedwho is to blame是正确的选项,解析中解释到--不定式作表语时,在某些固定结构中可用主动形式表示被动含义1.这里该怎么理解答案呢?和那个 be to do 要做...
Only a young man willing to work and save and keep his face washed and his hair neatly combed could hope to come out on top in a world such as ours.could hope to come out on top in a world这句话在译文里是主语有希望出人头地而不是主语主观希望出人头地。hope to do不是主...
...rs everywhere, Jody and Sandy did not always do exactly what their parents told them to.请问句末的to 是否需要保留?下面三句话是否都对?Jody and Sandy did not always do exactly what their parents told them to.Jody and Sandy did not always do exactly what their parents told them....
...NN: 《Controversial Traffic Project Near Ancient Monument And New Mission To The ISS》Sunday night NASA and the private space company SpaceX were set to launch America's newest mission to theInternational Space Station. It depended on the weather though.如何理解这里的were set to 用法,...
Our teacher insisted that the key word worth paying attention to be underlined before class.《徐广联大学英语》。请问worth是后置定语吧,pay attention to 中的 to 不是介词吗?为什么后接be underlined?是什么语法结构?(看答案中说省略了should是怎么回事...
CNN 10 《The Year In Review》Women often took center stage.The loss of trailblazing Supreme Court Justice Ruth Bader-Ginsberg to pancreatic cancer.这里应该是表示:因为胰腺癌...所以,为什么不是because of, 却用了介词to ? 介词to可以表示原因吗?