Tóibín, with a style as spare as Mann’s is ornate, brings a
measure of warmth to an outwardly chilly figure. 请教下大家这句话with a style as spare as
Mann’s is ornate, 这部分怎么理解?这里是指Toibin和Mann的风格都是spare吗?那ornate是干嘛的
看到有一句话:Only after the invention of refrigeration in the 20th century did raw fish sushi become more common.请教这句话中的单词do在这里应该是实义动词,不是动助动词吧?还有后面的become,因为跟在前面动词do的后面,所以应该是一个不带to...
...置和后置在表达上有什么区别?Perhaps the most striking sign of mobility is the fact that by the
third millennium B.C., most pastoralists in this huge region spoke related
languages ancestral to the modem
Indo-European languages.
...one and plus a fraction or percentage has plural concord, since the notion of plural applies not to at least two but to more than one.例句:One and a half years have passed since we last met.二.实证分析COCA语料库基于one and a half的搜索结果较少,我们换一个搜索方式:fiv...
Later, Mister Wolfowitz served as undersecretary of defense for policy under the first President Bush. As such, he developed policy during the Persian Gulf War after Iraq invaded Kuwait in nineteen ninety.句子中的 as such 如何翻译?
he was an advocate of morden science and political teaching, rather than the strict classcial education afforded by the school, so he was dismissed from his post.请老师们翻译一下,翻译有障碍,谢谢!
I will have to take several lessons of you ______ I CAN expect to do this on the computer on my own.A. while B. when C. before D. once答案为C,请问是什么意思?while 不可以么?意思挺通顺的。
原句:The central question is what developing an idea of children in the singular has done to Chinese society;翻译:问题的核心在于,独生子女政策究竟对中国社会产生了怎样的影响这句中,what 是引导表语从句,请专家分析一下 is what developing 及 what ...
It is what lies behind the eerie skills of face-recognition programs and what makes it possible for personal assistants such as smart speakers in the home to pick out spoken requests and act on them. 求划分句子成分并翻译。
In China, seasonally-frozen soil and short-term frozen soil affects 54% and 21% of the land area, respectively.这句话用affects对吗,是因为后面加了respectively所以要用affect三单形式吗?
With the prosperity of blog,there are,according to recent statistics,about 400.000 bloggers in china today.这句里的there are是插入语吗?为什么在这里插入there are 呢?该怎么翻译它呢?
...es could go up as dramatically as when the Arab embargo drove up the price of oil in 1973.老师好,请问这个句子as...as是不是用错了?我查了查碳排放交易,发现上世纪90年代才出现这个概念,那么这个比较句补充出来的as it went up…是不是有问题?...