老师请看以下句子:"The traditional rule was it's safer to stay where you are, but that's been fundamentally inverted," says one headhunter.【我的疑问】it's safer to stay where you are 是表语从句对吗?为什么从句前不需要加that作为引导词?谢...
When we feel sad, it's necessary for us to accept sad feelings as part of life. We should learn how to deal with them better than trying to make them disappear.黑体句子中than是rather than省略掉rather吗?翻译是否正确:我们应当学会如何更好地掌控坏心情而不是想方...
看到这样一个句子:His fingerprints and photograph were sent around the world, including
to England, America, and English-speaking countries in Africa. 请问句中的to可否省略?
All it would do is slow down the rate of change. (选自Public Attitudes Toward Science By Stephen Hawking)译文:它所能做的只是延缓变化的速度。请问老师,句中有两个动词,一个是表语is,另个一个动词slow down及后面的部分整体作表语。slow down ...
Tronick believes that just because a child isn’t learning from the screen doesn’t mean there’s no value to it—particularly if it gives parents time to have a shower, do housework or simply have a break from their child.
今天在网上看到这样一段(划线部分): It's no good leaving things to the last moment. 把事情留到最后时刻来做是没有好处的。(to the last moment. 作宾语补足语)请问 leaving things to the last moment是做真正主语吗?为什么to the last moment作宾...
1)If you are a tear in my eyes, I will never shed it (条件句).2) If you were a tear in my eyes, I would never shed it (虚拟语气句).第一句条件句的表达,第二句虚拟语气的表达,两句表达的意思有区别吗?除了形式上的区别,两句的区别在哪里...
What if we told you that when it comes to online dating, good looks could actually hurt you?what if we told you, when it comes to, that 的成分以及意思。先谢谢各位老师!
A long convoy of cars and trucks carrying more 15,000 people and escorted by the Royal Canadian Mounted Police snaked through the outskirts of the remote city to get away from an inferno that has now charred 390 square miles of territory and devoured more than 1,600 structures.请问:to get away f...
Jobs and work do much than most of us realize to provide happiness and contentment。请教各位老师:1、句中的than所替代的是否为主句中的jobs和work?2、than在状语从句中是否作realize的宾语呢,如果是后面的to provide happiness and contentment是否为不定式...
There is tension and anxiety from the beginning as Nick and Amy battle for your trust.问:这是讲一本书的内容的句子,我不太会翻译,1)as在这里引导是的什么从句?2)battle for译为为取得信任而战是否有点生硬悔涩?